- These are talking of Japanese blogoholic.
http://ameblo.jp/zippyryo/entry-10746212895.html konnichiha �� gogo shukkin dakarane �� ryou ga gakkou itte kara �� chotto dakeo souji �� o sentaku nandakanda saikin �� ie niiru koto gadekinakute �ġ� kurisumasuivu no konnichiha �� minna nani shiterunokana ������� fan ha ibe kana shougakkou ha shuugyoushiki tsuuchi omote motte kaette kurune �� jibun nojanakutemo �� dokidoki dayo ( ���ϡ� ) atashino nenmatsu ha �� 30 nichi madeo shigoto dayo akuta^zu ha �� ichiou 28 nichi madeato ���� shuukan ganbaruzo ^ o(^-^)o atsu shufugyou �� kosodate ha nenjuumukyuu dane Assunto para a traducao japonesa.
- fuyuyasumi totsunyuu ����
http://blog.goo.ne.jp/castle1999/e/65781ebb9e7bce55422eae61c1fb8c4c konnichiha shougakkou no shuugyoushiki deshita Assunto para a traducao japonesa.
- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/shiro215/entry-10598713240.html May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
- �� nobi ��
http://ameblo.jp/daisuke912/entry-10595624388.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- The town forest occurrence in the village which how is hit, a liberal translation
http://ameblo.jp/83216918/entry-10840738374.html konnichiha shougakkou no shuugyoushiki deshita Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/nana-mie/entry-10596360496.html konnichiha musuko t no gakkou ha shuugyoushiki deshita Assunto para a traducao japonesa.
|
終業式
Closing exercises, Education,
|