- Gradually…!, a liberal translation
http://takomaru2.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-78b8.html [isada] fishing, order. From during morning entry into port boat, many ant Sous reserve de la traduction en japonais.
- Becoming cloudy from morning,…., a liberal translation
http://takomaru2.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-49e0.html There is also a fishing boat which also the people of [kounago] fishing close. Itself final stage? Sous reserve de la traduction en japonais.
- As for next…What?
http://takomaru2.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-f240.html [kounago] fishing how?
It seems that goes out fishing in evening, but…?, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
- Remaining 1 navigation…?
http://takomaru2.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-b15d.html [kounago] fishing!
The kana where the open sea goes down can operate, the wave considerably and as for tonight?
Doubtful kana?, a liberal translation Sous reserve de la traduction en japonais.
|
コウナゴ
young lancefish, Reportage, Cooking,
|