- JFLCC2009 Hamamatsu Cho
http://blog.livedoor.jp/nagao0409mg/archives/51369856.html Now you stand in departure, it is the road which becomes far is it goes, it is like the proud high coming hero who is searching you somewhere of professions of the wind standing [nu], the [ru] is someone who is waiting for you, pattern some day of dream which the [ru] it is and imagines project to that eye you stand in departure, it is, (the road which becomes far it goes, it is). Like the proud high coming hero searching you (somewhere of professions of the wind standing [nu],) the [ru] it is, (someone waiting for you, the [ru] it is) pattern some day of dream which is imagined, in that eye in that eye so many dream Maintenant vous vous tenez dans le départ, c'est la route qui devient est loin lui va, elle est comme le haut héros venant fier qui vous recherche quelque part des professions de la position de vent [NU], [RU] est quelqu'un qui vous attend, modèlent un certain jour de rêve qui [RU] il est et imagine le projet à cet oeil que vous vous tenez dans le départ, il est, (la route qui devient loin il disparaît, il est). Comme le haut héros venant fier vous recherchant (quelque part des professions de la position de vent [NU],) [RU] elle est, (quelqu'un qui vous attend, [RU] il est) modèle un certain jour du rêve qui est imaginé, dans cet oeil dans cet oeil tellement que beaucoup rêvent
- YELL
http://ameblo.jp/stepup-college/entry-10381079434.html Now, you are standing in departure, the [ru] are,… Maintenant, vous vous tenez dans le départ, [le RU] êtes,…
- 立 秋
http://blogs.yahoo.co.jp/linokum/55301531.html ♪ - wind standing [nu] now as for the [a] fall, from today as for me journey of heart… Kiyoko Matsuda ♪ - position de vent [NU] maintenant quant à la chute [a], d'aujourd'hui quant à moi voyage de coeur… Kiyoko Matsuda
|
風立ちぬ
Even without wind, Music,
|