- rokkurokku �� nichime �ڣ���
http://blog.goo.ne.jp/kusakuro/e/b47bd965eb4f157b75613c8e06f1bbab Because so, some oak and others had been visible, enormously - the [ku] it was pleasant!! 由于如此,某一橡木和其他是可看见的,极大地- [ku]是宜人的!!
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://sheva.way-nifty.com/shuon/2011/06/post-79e8.html Because so by his was the student, it could not ride in either the bubble, 悶 it remembered the everyday life which was thought 々 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Japanese talking
http://r125-no-omoukoto.blog.so-net.ne.jp/2010-06-07 So, after that it was written, when 嶽 the postscript of this wild rose was read, there is no with something, “oh, was good reading whether” with just you could think a little, a liberal translation 因此,那以后被写了,当嶽这朵野生玫瑰附言读了,那里是与某事的没有, “哦,是好读书”与您是否可能少许认为
- Tokyo [sukaparadaisu] national skill mansion
http://pinakuru.jugem.cc/?eid=2361 Also it was good so, this to be able to see the drum from rear, it is, -!!! 并且如此是好,这能看从后方,它的鼓是, -!!!
|
奥田民生
Okuda Tamio, Music,
|
|