- [ra] [botsutega] [goroza] river no island
http://bu-in.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-1467.html So if you said, it seems that it moved, So, wenn Sie sagten, scheint es, dass es sich bewog,
- kirin ������ kirin
http://ameblo.jp/laraffinee/entry-10692633450.html So if you say, the Tamura [tsu] [te] of the giraffe, it has not been similar to the giraffe?, a liberal translation So, wenn Sie sagen, das Tamura [tsu] [te] der Giraffe, ist es nicht der Giraffe ähnlich gewesen?
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://ameblo.jp/kinenarikao/entry-10842857227.html , a liberal translation So, wenn Sie sagten, wenn es versuchte zu denken, bewegliche Vorbereitung wie so, wie gehabt geschrieben auf dem [BU] und Kommen seiner Person
- Japanese Letter
http://blog.goo.ne.jp/honiya0203/e/13719c97600b47ee9eb0b4327c0ed6f4 So, if you said, however the article of the [supa] good quality which some days ago was raised, thing to the [ho] and was not written at all… So wenn Sie sagten, gleichwohl der Artikel der [supa] guten Qualität, die einigen Tagen vor aufgeworfen wurde, der Sache zu [ho] und wurde geschrieben nicht an allen…
|
よさこい
Yosakoi, Leisure,
|
|