- nantonaku mite kudasai
http://ameblo.jp/thanks-express-au/entry-10955108524.html kyouto no gionmatsuri no yama ba �� yoiyama ga kyou �� soshite ashita ha hoko ya yama ga machi wo neri aruku yamahokojunkou desu Está la travesía la montaña de la tarde temprana del clímax del festival de Kyoto Gion hoy, y mañana de la alabarda de la montaña donde la alabarda y el desfile de la montaña la ciudad
- anata wo tasa naitone watashi ha karappo dattekoto wo shiru tabi kokoroha ai oshisani furue ta
http://ameblo.jp/prism-0707/entry-10952762372.html kyouto ha gionmatsuri dayo ^ ¿Kyoto es el festival de Gion, usted no piensa? ¡- Sábado la montaña de la tarde temprana y, no obstante… la línea o el lado (el `del ´∀) la persona es demasiado multi, -! Ya, porque fue hasta ahora hasta el final, no va, él es el ⊂ [del ze] que es (^ω^) el ⊃
- natsu no yoru no ������
http://momokichi94.blog.so-net.ne.jp/2011-07-15 May be linked to more detailed information.. En cuanto a Kyoto la montaña de la tarde temprana de la tarde temprana en medio del festival de Gion
- Japanese talking
http://pandafactory.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-7559.html kyouto ha fantaji^ no youso gaippaidesu Kyoto el elemento de [huantaji] es llena
- weblog title
http://naokun.cocolog-nifty.com/nekozura/2009/08/post.html kyouto no machi ie ha �� nani yori natsu wo ishiki shite tsukura reteirunodesu La casa de ciudad de Kyoto, siendo consciente del verano algo, debe ser hecha
- original letters
http://bamboo-bar.air-nifty.com/blog/2010/07/post-9a34.html kyouto no natsu wo irodoru gionmatsuri ga �� nichi �� makuake shita El festival de Gion que colorea el verano de Kyoto hizo en el 1r, abriéndose
- 明日は。。。
http://ameblo.jp/miyurei/entry-10300945192.html It is one of three large celebrations of Kyoto, “Gion you celebrate and” are Es una de tres celebraciones grandes de Kyoto, “Gion que usted celebra y” sea
- 祇園祭と梅雨
http://ameblo.jp/kisakiron/entry-10301004569.html When in Kyoto mountain halberd cruise of Gion festival ends, rain opening, it is said that summer it comes, Cuando en la travesía de la alabarda de la montaña de Kyoto de los extremos del festival de Gion, se dice la abertura de la lluvia, él que verano viene,
|
宵山
Yoiyama, japanese culture,
|