- weblog title
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-15d3.html With “conka” as the hand, being confused inside the store Avec le « conka » comme main, étant confondu à l'intérieur du magasin
- “It seems,” recover!
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-a0df.html “It points out the good place and praises” « Il précise le bon endroit et les éloges »
- 終わり良ければ全て良し?
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-b450.html “The [a] [a] [a], it was defeated”, not to be after the playing of the [tsu] [te] abandonment mode, the [te], “[a] [a] ~~~ negative number « [A] [a] [a], il a été défait », pour ne pas être après le jeu du [tsu] [te] mode d'abandon, [te], « [a] [a] nombre négatif de ~~~
- 解決策。
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-82c9.html “[a]! The ~ which is the knee tongue” « [a] ! Le ~ qui est la langue de genou »
|
シャムスカ
Pericles Chamusca, Sport,
|