- Famous player???
http://myhome.cururu.jp/mondoumuyou/blog/article/91002776192 “It is, Nishikawa? It is?”With, telepathy was sent again, but, a liberal translation « Il est, Nishikawa ? Il est ? » Avec, le telepathy a été envoyé encore, mais
- original letters
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2010/12/post-a203.html “[ookikukaku]?”[tsu] [te « [ookikukaku] ? » [tsu] [te
- Feeling.
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-cb46.html “Way [torinita] wins,”, the supporter which comes to being defeated in the knee tongue shrine considerably is, so is Les « victoires de manière [torinita], », le défenseur qui vient à l'défaite dans le tombeau de langue de genou considérablement est, est ainsi
- 終わり良ければ全て良し?
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-b450.html “Just a little it awoke”, [torinita] saw and the [re] is the air the way did « Juste qu'il s'est réveillé », [scie de torinita] et [au sujet de] est l'air la manière a fait
- 解決策。
http://miracat.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-82c9.html “Still they are not 1 minutes” and something where feeling is tightened, « Ils ne sont toujours pas 1 minute » et quelque chose où le sentiment est serré,
|
シャムスカ
Pericles Chamusca, Sport,
|