13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

シャムスカ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Pericles Chamusca,

    Sport related words nabisco Osim Ibicha Stojkovic Romuska Palo Ur Laputa Koki Kameda Yamazaki Nabisco Cup ナビスコカップ優勝 Oita Trinita

    • Message, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/aomidori5/e/71879099854700a64654336d9752c09b
      [shiyamusuka] going away, one person remaining, when going away considerably, the long sentence which is worried about management state
      [shiyamusuka] weggehend, eine Person, die bleibt, wenn Sie beträchtlich, der lange Satz weggehen, der um Managementzustand gesorgt wird

    • Japanese Letter
      http://nonbiri-to-zimitini.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/2nd-leg-7c59.html
      That person who rages in considerably retreat of that time when it is led in [shiyamusuka] supervision made introduce, a liberal translation
      Diese Person, die beträchtlich im Rückzug dieser Zeit rast, als er [in der gebildeten shiyamusuka] Überwachung geführt wird, führen ein

    • null
      http://blog.goo.ne.jp/aomidori5/e/b73a1a2c3f8ce9b8e079e3d5c7e7bcfc
      As for [suporuchi] where [shiyamusuka] goes, as Intel those which are the same league
      Assunto para a traducao japonesa.

    • 第383回toto反省会
      http://euno.cocolog-wbs.com/euno/2009/04/383toto-328c.html
      Was efficacy of [shiyamusukamajitsuku] cut off?
      War Wirksamkeit von [shiyamusukamajitsuku] abgeschnitten?

    • 悲しき予想通りの敗戦(T_T)
      http://blog.livedoor.jp/bluetrinitan/archives/51192076.html
      Before the season starting, supervision to issue the book, the president was self-praise with the seminar and the television, but after all [tori] (with you say or, because [shiyamusuka]) good out of order is every 1 years? This year the notion that where, does the oiler inscription slyly should in the liver it is the year ×?
      Vor der beginnenden Jahreszeit, war Überwachung, das Buch herauszugeben, der Präsident Selbst-lob mit dem Seminar und dem Fernsehen, aber, weil schliesslich [Tori] (mit Ihnen sagen Sie oder, [shiyamusuka]), ist gutes außer Betrieb alle 1 Jahre? Dieses Jahr ist der Begriff, der, wo, die Ölerbeschreibung verschlagen tut in der Leber es sollte, das Jahr à —?

    • 実り無きに等しいサポカン!!!策無しフロント!!!!!
      http://ameblo.jp/kerokerocrow/entry-10271503170.html
      If you see with [sapokan], whether… [yabai] (- the _ - [me]) simply it wins and aims toward 0.35!!! [tsu] [te] [yamikumo] in just declaration as for content no plan; ; Question the [do] - with it was and - - what it was the [tsu] temporary and… in any case!!! After, the result only it is put out!!!! You expect to the persevering of [shiyamusuka] and the front!!!!
      Wenn Sie mit [sapokan] sehen, ob… [yabai] (- das _ - [ich]) einfach gewinnt es und zielt in Richtung zu 0.35!!! [tsu] [te] [yamikumo] in der gerade Erklärung was Inhalt anbetrifft kein Plan; ; Stellen Sie [tun Sie] - mit ihm war und in Frage - - was es und… auf jeden Fall!! das [tsu] temporäre war! Nach, das Resultat nur wird es heraus!!! gesetzt! Sie erwarten zum Ausharren von [shiyamusuka] und zur Frontseite!!!!

    • ショック
      http://ameblo.jp/murakamien/entry-10293853255.html
      [shiyamusuka] supervision left
      [shiyamusuka] Überwachung verließ

    • ☆どうなる!?
      http://ameblo.jp/cruvablue-12/entry-10298884636.html
      “You do not abandon to end”, that you spoke [shiyamusuka] supervision in Japanese, showed continuation throwing intention
      „Sie verlassen nicht, um zu beenden“, das, das Sie [shiyamusuka] Überwachung auf japanisch sprachen, werfende Absicht der Fortsetzung gezeigt

    • ナビスコカップ 準々決勝 vs清水(HOME) に向けて…
      http://ameblo.jp/we-are-reds/entry-10299849755.html
      Displacement of [shiyamusuka] supervision was decided, so is,…, a liberal translation
      Sagen Sie, dass jede [shiyamusuka] Überwachung nicht vollkommene Überwachung ist,

    • プラン
      http://blog.livedoor.jp/tmge_56_z_z/archives/51250538.html
      [shiyamusuka] is designated as the neck is slow, the front of [torinita] it is terrible, a liberal translation
      [shiyamusuka] wird als der Ansatz ist langsam gekennzeichnet, die Frontseite von [torinita] ihm ist schrecklich

    • シャムスカ監督解任
      http://kj-map.blog.so-net.ne.jp/2009-07-15
      Say that either [shiyamusuka] supervision is not perfect supervision,
      Sagen Sie, dass jede [shiyamusuka] Überwachung nicht vollkommene Überwachung ist,

    • 2009年 元浦和監督のゲルト・エンゲルスが大分監督就任って,スポニチさん!まず無いだろう!
      http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10290039628.html
      The notion that where there is a dissatisfaction, somewhere of [shiyamusuka]?
      Der Begriff dem, wo es eine Unzufriedenheit gibt, irgendwo von [shiyamusuka]?

    • 7/4 柏レイソル-新潟
      http://ameblo.jp/rey--kun/entry-10293437089.html
      [shiyamusuka] left the result, [nabisuko] victory
      [shiyamusuka] ließ das Resultat, [nabisuko] Sieg

    シャムスカ
    Pericles Chamusca, Sport,


Japanese Topics about Pericles Chamusca, Sport, ... what is Pericles Chamusca, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score