talking summarization
updatenews @ hr.sub.jp
Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition
享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
扇風機
newsplus summarization
歸納
reviewer
Feed
sitemap
|
Sought after illustration - pixiv
Nico Nico Douga ranking
hotentry - hatena bookmark
Internet
Reportage
Anime
retail sales
Sport
Movie
Video Game
Entertainment
Politics
Food And Drinks
Music
Drama
Hardware
Software
Health
japanese culture
Technology
automobile
Business
Fashion
Books
Manga
Broadcast
Cooking
electronics
Leisure
Science
Locality
Phrase
Beauty
Nature
Adorable
Comedy
Avocation
Education
Gamble
Artistic
Livelihood
|
- News item* Tension as for rising?
http://ameblo.jp/eri-m-buta/entry-10895074034.html [buroguneta]: Or it was, day cool day, either one rises tension? While participating because or as for me was day group fetal movement being extreme, to sleep, the [re] is empty after a long time news item when it is warm day from former times, tension it rises, coldly the cooler or the electric fan long haul hitting with [ri] something, and others the [re] is immediately the body becomes cool, as for warm day the [hi] [tsu] you become tired (laughing) flesh fell may be warmed mainly (laughing) being the human insulated medicine (the ´∀ `) the [hi] [tsu] the person who becomes tired, because it is the burn, immediately it becomes hot, hateful such a time this year does Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Don't you think? it is hot recently,…, a liberal translation
http://ameblo.jp/beautiful-snow/entry-10899504638.html [buroguneta]: Just a little it is not hot?
In the midst of participation Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- The [buroguneta] @ just a little it is not hot?, a liberal translation
http://ameblo.jp/dajaresyougunn/entry-10893775453.html [buroguneta]: Just a little it is not hot?
As for participation Nakamoto sentence from here Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Early summer
http://ameblo.jp/catcatcatx/entry-10901308878.html [buroguneta]: Just a little it is not hot?
As for participation Nakamoto sentence from here Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Today hot ~.
http://ameblo.jp/49424/entry-10898619893.html [buroguneta]: One day no food?
While participating as for me 3 food groups!
As for text from here Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Favorite place.
http://ameblo.jp/johnny54-mind-no-26pride/entry-10796976073.html [buroguneta]: At house most during lover favorite place participating as for place winter foot warmer Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Because it is the winter origin.
http://ameblo.jp/odyssey333/entry-10707844866.html [buroguneta]: When it is hot, it is cold you can be patient either one?
While participating as for me you can be patient colder one!
Group!
As for text from here Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- It is cold the [ri]., a liberal translation
http://ameblo.jp/oppo1177/entry-10709570027.html [buroguneta]: When it is hot, it is cold you can be patient either one?
While participating as for me you can be patient colder one!
Group!
As for text from here Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- * Being able to meet, it chose, *, a liberal translation
http://ameblo.jp/kuroneco-shimaneco/entry-10706262924.html [buroguneta]: When it is hot, it is cold you can be patient either one? While participating as for me you can be patient hotter one! Group! After all, however it is not about Okinawa, you were brought up warmly with the cousin because, the fact that it is hot still is unconcerned what don't you think? Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- The fan it comes, “one drop of [yamasa] freshness to specially select, the [yo] [u] [yu]”, a liberal translation
http://ameblo.jp/marieantoinette07/entry-10762868237.html [buroguneta]: Intense sum it cannot withstand intense [atsu] either one?
In the midst of participation, a liberal translation Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
|
扇風機
Fan, electronics,
|
|
|