- Well, the next is Tokyo!!
http://yasuoburger.cocolog-nifty.com/blog/2009/07/post-d4e5.html Something, the way however it is from the [wa], doing, [ru] thing comes echoing although with chaotic intelligence music and, don't you think? the mono human being ill-smelling, with the [gori] pushing, being kind, [gusatsu] it pierces in the chest and sticks it is Etwas, die Weise jedoch ist es von [wa] und tut, Sache [ru] kommt widerhallend, obgleich mit chaotischer Intelligenz Musik und, nicht Sie denken? der ill-smelling Monomensch, mit dem [gori] Druck, seiend freundlich, [gusatsu] durchbohrt sie im Kasten und in den Stöcken, die er ist
- Japanese weblog
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/1529784/ Already to some extent, the monkey errand which works those monkeys being who? After being understood, when coping? In that sense, intelligence (intellect) it is not completely being wretched, you see and you don't think that it is [tsu] accompanying country? As for our Japan Bereits gewissermassen, der Affebotengang, der jene Affen bearbeitet, die sind, wer? Nachdem verstanden werden beim Fertig werden? In dieser Richtung dort gewesen keine Intelligenz (Intellekt) vollständig unglücklich, sehen Sie und Sie denken nicht, dass sie [tsu] Land begleitet? Was unser Japan anbetrifft
- Tousenbou, the Japanese road it goes, - at the point where the snow means in 32 Mediterranean!?
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/1504395/ Already a little “skill, you don't think that (intelligence)” is necessary? “As for silence gold” Bereits wenig „Fähigkeit, denken Sie nicht, dass (Intelligenz)“ notwendig ist? „Was Ruhegold anbetrifft“
|
インテリジェンス
Intelligence, Business,
|