- It does not change from time of the child and favorite ones
http://ameblo.jp/danjoh/entry-10258309851.html [buroguneta]: It does not change from time of the child and favorite as for the thing participation Nakamoto sentence to be from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v today the day off ~ [tsu]!! (^o^) Don't you think? v afterwards, we probably will meet even in the diary, the ~☆ (^o^) it is [buroguneta] with v such a reason, but… [jiyoni]!! It is sad the [tsu] [chi] [ya] [dame] [tsu]!! (><)… To tell the truth oiler area. We love, (tot) as for other than the map how with such a reason kana? To try going with [tsu] [te] thing, the [tsu]!! e (^ [buroguneta]: Es ändert nicht von der Zeit des Kindes und des Lieblings, damit der Sacheteilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier, das [buroguneta] ♪ (^o^) v heute das freier Tag ~ [tsu]! ist! (^o^) nicht denken Sie? V danach, treffen uns wir vermutlich sogar im Tagebuch, das ~☆ (^o^) ist es [buroguneta] mit v solch ein Grund, aber… [jiyoni]!! Es ist trauriges [tsu] [Chi] [ya] [Freifrau] [tsu]!! (>
- 名前変えられるなら何にする?
http://ameblo.jp/danjoh/entry-10252949049.html [buroguneta]: Name it is changed, if it makes something? As for the participation Nakamoto sentence it is from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v [tsu] lever is early morning!? w (0; w don't you think? well, the person of the visa section it probably will come at 5:30, does not come yet, it is the [tsu] it does [buroguneta]: Name geändert es, wenn es etwas bildet? Was den Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft, den es von hier, der [buroguneta] ♪ (^o^) v [tsu] Hebel ist, ist früher Morgen!? w (0; w nicht denken Sie? gut die Person des Visumabschnitts kommt es vermutlich am 5:30, kommt nicht noch, es ist [tsu] es tut
- 母の日、何した? 何を贈った?
http://ameblo.jp/danjoh/entry-10263399574.html [buroguneta]: Mothers Day, what it did? What was sent? It is from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v obtains the participation Nakamoto sentence -…Merely now free country, it is in the midst of embassy working of [isodoneshia [buroguneta]: Muttertag, was tat es? Was wurde gesendet? Es ist von hier, [buroguneta] ♪ (^o^) v erhält den Teilnahme Nakamoto Satz -… bloß jetzt freies Land, ist es inmitten der Botschaftfunktion von [isodoneshia
- 生まれ変わるなら、男がいい? 女がいい?【日テレ7×アメーバ連動企画】
http://ameblo.jp/danjoh/entry-10255118134.html [buroguneta]: If the origin it changes, the man is good? The woman is good? It is from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v obtains the participation Nakamoto sentence and -, the gearing plan [tsu] [te] of TV station, aiming, the [ru] way it is visible? (Blast w to tell the truth the shank [e], less than 1 times it is nominated, it is, a liberal translation [buroguneta]: Wenn der Ursprung, den er ändert, ist der Mann gut? Die Frau ist gut? Er ist von hier, erhält zielt das [buroguneta] ♪ (^o^) v den Teilnahme Nakamoto Satz und -, der Getriebeplan [tsu] [das te] des Fernsehsenders und, die Weise [ru], die er sichtbar ist? (Die Böe w, zum der Wahrheit des Schaftes [e], weniger Zeiten als 1 zu erklären wird es, es ist ernannt
- どうでもいいけど欲しい能力
http://ameblo.jp/danjoh/entry-10216803013.html [buroguneta]: Even, however, how it is good as for the desired ability participation Nakamoto sentence it was from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v the ~, finally the shank [e], escaped from working poor well the [tsu]!! (^o^) Phosphorus phosphorus of v [amenba], with cooperation it to be, the [za] it increased, oh!! m () m to tell the truth today, finally in the pad the refrigerator & the laundry. Appearance [tsu]!! (^o^) Because you bought with v recycling shop, what and the [tsu] which is less than 20,000 Yen much!! (><) Alone, you bought with just the guaranty of tutor of the child, well the ~ (tot)… [e]… The hob, m (which is done after a long time) m [tsu] [te] or the hob it is funny, it is with, the [me] [tsu] [chi] [ya] it is difficult to do, however it is the [tsu] it does,… f (the ^.^;) The mustache [tsu] it does? (Blast it is free? (Blast you obtain, -, in case of the oiler… % [buroguneta]: Sogar jedoch wie es gut ist, was den gewünschten Fähigkeitsteilnahme Nakamoto Satz anbetrifft er von hier war, das [buroguneta] ♪ (^o^) v das ~, schließlich der Schaft [e], gut entgangen von den Arbeitsarmen [tsu]!! (^o^) Phosphorphosphor von v [amenba], mit Mitarbeit erhöhte sich sie zum zu sein, [za] es, oh!! m () m, zum der Wahrheit, schließlich in der Auflage heute zu sagen der Kühlraum u. die Wäscherei. Aussehen [tsu]!! (^o^) weil Sie mit v kauften, das Geschäft aufbereitet, was und [tsu] das kleiner als 20.000 Yen viel! ist! (>
|
ワーキングプア
Working Poor, Politics ,
|