13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ワーキングプア





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Working Poor,

    Politics related words Net cafe refugee Financial crisis Irregular employment Democratic administration the 'temps' slashing

    • It does not change from time of the child and favorite ones
      http://ameblo.jp/danjoh/entry-10258309851.html
      [buroguneta]: It does not change from time of the child and favorite as for the thing participation Nakamoto sentence to be from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v today the day off ~ [tsu]!! (^o^) Don't you think? v afterwards, we probably will meet even in the diary, the ~☆ (^o^) it is [buroguneta] with v such a reason, but… [jiyoni]!! It is sad the [tsu] [chi] [ya] [dame] [tsu]!! (><)… To tell the truth oiler area. We love, (tot) as for other than the map how with such a reason kana? To try going with [tsu] [te] thing, the [tsu]!! e (^
      [buroguneta]: Es ändert nicht von der Zeit des Kindes und des Lieblings, damit der Sacheteilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier, das [buroguneta] ♪ (^o^) v heute das freier Tag ~ [tsu]! ist! (^o^) nicht denken Sie? V danach, treffen uns wir vermutlich sogar im Tagebuch, das ~☆ (^o^) ist es [buroguneta] mit v solch ein Grund, aber… [jiyoni]!! Es ist trauriges [tsu] [Chi] [ya] [Freifrau] [tsu]!! (>

    • 名前変えられるなら何にする?
      http://ameblo.jp/danjoh/entry-10252949049.html
      [buroguneta]: Name it is changed, if it makes something? As for the participation Nakamoto sentence it is from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v [tsu] lever is early morning!? w (0; w don't you think? well, the person of the visa section it probably will come at 5:30, does not come yet, it is the [tsu] it does
      [buroguneta]: Name geändert es, wenn es etwas bildet? Was den Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft, den es von hier, der [buroguneta] ♪ (^o^) v [tsu] Hebel ist, ist früher Morgen!? w (0; w nicht denken Sie? gut die Person des Visumabschnitts kommt es vermutlich am 5:30, kommt nicht noch, es ist [tsu] es tut

    • 母の日、何した? 何を贈った?
      http://ameblo.jp/danjoh/entry-10263399574.html
      [buroguneta]: Mothers Day, what it did? What was sent? It is from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v obtains the participation Nakamoto sentence -…Merely now free country, it is in the midst of embassy working of [isodoneshia
      [buroguneta]: Muttertag, was tat es? Was wurde gesendet? Es ist von hier, [buroguneta] ♪ (^o^) v erhält den Teilnahme Nakamoto Satz -… bloß jetzt freies Land, ist es inmitten der Botschaftfunktion von [isodoneshia

    • 生まれ変わるなら、男がいい? 女がいい?【日テレ7×アメーバ連動企画】
      http://ameblo.jp/danjoh/entry-10255118134.html
      [buroguneta]: If the origin it changes, the man is good? The woman is good? It is from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v obtains the participation Nakamoto sentence and -, the gearing plan [tsu] [te] of TV station, aiming, the [ru] way it is visible? (Blast w to tell the truth the shank [e], less than 1 times it is nominated, it is, a liberal translation
      [buroguneta]: Wenn der Ursprung, den er ändert, ist der Mann gut? Die Frau ist gut? Er ist von hier, erhält zielt das [buroguneta] ♪ (^o^) v den Teilnahme Nakamoto Satz und -, der Getriebeplan [tsu] [das te] des Fernsehsenders und, die Weise [ru], die er sichtbar ist? (Die Böe w, zum der Wahrheit des Schaftes [e], weniger Zeiten als 1 zu erklären wird es, es ist ernannt

    • どうでもいいけど欲しい能力
      http://ameblo.jp/danjoh/entry-10216803013.html
      [buroguneta]: Even, however, how it is good as for the desired ability participation Nakamoto sentence it was from here, the [buroguneta] ♪ (^o^) v the ~, finally the shank [e], escaped from working poor well the [tsu]!! (^o^) Phosphorus phosphorus of v [amenba], with cooperation it to be, the [za] it increased, oh!! m () m to tell the truth today, finally in the pad the refrigerator & the laundry. Appearance [tsu]!! (^o^) Because you bought with v recycling shop, what and the [tsu] which is less than 20,000 Yen much!! (><) Alone, you bought with just the guaranty of tutor of the child, well the ~ (tot)… [e]… The hob, m (which is done after a long time) m [tsu] [te] or the hob it is funny, it is with, the [me] [tsu] [chi] [ya] it is difficult to do, however it is the [tsu] it does,… f (the ^.^;) The mustache [tsu] it does? (Blast it is free? (Blast you obtain, -, in case of the oiler… %
      [buroguneta]: Sogar jedoch wie es gut ist, was den gewünschten Fähigkeitsteilnahme Nakamoto Satz anbetrifft er von hier war, das [buroguneta] ♪ (^o^) v das ~, schließlich der Schaft [e], gut entgangen von den Arbeitsarmen [tsu]!! (^o^) Phosphorphosphor von v [amenba], mit Mitarbeit erhöhte sich sie zum zu sein, [za] es, oh!! m () m, zum der Wahrheit, schließlich in der Auflage heute zu sagen der Kühlraum u. die Wäscherei. Aussehen [tsu]!! (^o^) weil Sie mit v kauften, das Geschäft aufbereitet, was und [tsu] das kleiner als 20.000 Yen viel! ist! (>

    ワーキングプア
    Working Poor, Politics ,


Japanese Topics about Working Poor, Politics , ... what is Working Poor, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score