- Also today goes vigorously
http://ameblo.jp/mshikishima/entry-10493237808.html My friend is to have been troubled in the sterility, but treatment method is not to do, but in order for I to refrain from the dairy product, when [kitsuku] you said, as refrained, you became pregnant half year later Mein Freund soll in der Sterilität bemüht worden sein, aber Behandlungsmethode ist nicht zu tun, aber, damit I das Milchprodukt nimmt nimmt, als [kitsuku] Sie sagten, wie genommen, Sie wurde schwangeres halbes Jahr später
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://blog.livedoor.jp/tenshi828/archives/1514187.html Also the tune which I like it had entered, but it is what, the kind of air which is [imaichi] did Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese Letter
http://jtro.blog.shinobi.jp/Entry/1083/ When me you grow older likely, it did also the kind of air which just a little it is difficult to accept Assunto para a traducao japonesa.
|
レミオロメン
Remioromen, Music,
|