- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blog.goo.ne.jp/fwic3195/e/284c3eba31f5f734cf22ac0af6b18c3a Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://99754664.at.webry.info/201204/article_38.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- To only Hongu second junior high school 1967 soldier/finishing classmate raw, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/koji5678/e/074709e53c8b6c7fbc8501e2c3da1e23 Being quick ones, you can deliver to everyone whom from February homecoming it has been about probably to be 3 months presently the photographer including heart, one volume one volume it is finishing the album which it has done to convey distantly, politely during April about, because we think, that (the carp streamer which depended on the Abu 隈 river quite homecoming like…) you can deliver to the labor assistant of everyone in around the middle of May, how now it can receive for a while postponement, the fish you say to ask, (manager all), a liberal translation
- This day
http://bomber510.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-ad35.html You said that it goes to yesterday morning kneading, but… after all during of happening not being cut off morning working, the [ma] [tsu] flowing together properly from afternoon, Abu 隈 fishing [ma] [tsu] 40upget!! … It could not fish me, (crying) furthermore, there is no either byte the [tsu]! Works seriously from tomorrow (laughing) the inquiry of rod repair remodelling ↓ www.bomber-factory.com
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/kyoto-hari/entry-11239166327.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.goo.ne.jp/woochanchi2/e/ac120fa08e3f3f95b6335ceb581079ed Para traducir la conversacion en Japon.
- Конус Gundam UC uni- который оценен с дозиметром
http://ryusgate.cocolog-nifty.com/ryusblog/2012/05/uc-2a5a.html Здесь с когда ощупывание города Fukushima хорошо, с велосипедом который имеется сделал ново в righthand который попытки добра ощупывания препятствуя подаче близрасположенная задействуя нагрузка дозиметр с, от Matsukawa и положения стечения реки 隈 Abu к вокруг площади rheo места, на земле 1m 1.0usv/hr после довольно трудной пространственной дозы, к Hobara вообще с изменением 0.5-0.9usv/hr быть признательной компанией электричества Токио, с благосклонностью, задействовать патрона и значительно стало exciting пока цель decontamination без находиться в визировании, [te] excessiveness производящ, вы не думаете? он вероятно там никакие любые времена когда уже он бежит дети и эта задействуя нагрузка при велосипед запрашивая о сигнале тревоги дозиметра, возвращающ домой, наилучшим образом sweatScratching, после того как значительно синью, она что, сработанность план-графика строб Mito желтый любит рассказ останавливая взгляд, тем ме менее после того как этот» конус epi.11st Gundam Gundam вещи Gundam uc uni- оно не увиден честно, которое он выбирает, если взгляд, то [chira] он сделал, с им zz которое z, оно x, %
- Me living, it promenaded [ru] area, a liberal translation
http://ka2-sakai.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-e451.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Around village mountain and triangulation station rounds east connected area (2012.3.11)
http://ibarakisimon.cocolog-nifty.com/ibayama/2012/04/2012311-e8fc.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Cycle Aid Japan 2012 3rd stage going north route all-inclusive running
http://sonic14.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/cycle-aid-jap-1.html Assunto para a traducao japonesa.
- With it runs “[kenji]”, the Koriyama city Tamati red light district road…
http://blog.goo.ne.jp/koji5678/e/65589c2d7e95ad361cbf56b78b2b6978 Assunto para a traducao japonesa.
- It participates in Fukushima two
http://blogs.yahoo.co.jp/kahoo2005jp/15839530.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Piquancy?, a liberal translation
http://ameblo.jp/fankyjarnal/entry-11232840583.html It is not piquant, as for the bullet train which pleasantly is correct answer compared to however it comes to a stop mainly, there is no local parking, furthermore it does not run to true daytime, don't you think? just the commuting time zone…The [tsu] [te] to tell the truth it is the existence where the so piquant is said impression is thin being, when it rides in this, because about two times it can make a foolish mistake after all in bullet train, the obtaining which little bit is the pitiful it is the streetcar which almost does not ride person? Even no story? Well as for Keio which is my commuting route which is story of the Keio line which is Tokyo private railway corporation which is not completed line [tsu] [te] being strange, as for super express it is not, but however it is not the super express which is quasi- super-express [tsu] [te] it is of super express super express to be the streetcar next and depending to be thing, but this with the Keio line is fastest, perhaps, former times super express met, don't you think? it is probably will be, with not to be excessively utilized, in [te] abolition
- This week occurrence (4/23~4/29)
http://tsuri-ten.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/423429-8adb.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Petit déplacement de Hanami
http://blog.livedoor.jp/onchannochan/archives/51973970.html Para traducir la conversacion en Japon.
|
阿武隈
Abukuma, Locality, Gamble,
|