- Good morning it is., a liberal translation
http://ameblo.jp/keitapo/entry-10323855254.html To at present being soon, to see, because the [re] it is, whether the first half you have sung? [tsu] [te]…That [tsu]? This part not being sung applying,…However it is not thorough, the throat which you think that from now on steadily it keeps facing to convalescense, being all right, it does, the [yo Actuellement à devoir bientôt, voir, parce que [au sujet de] il est, si la première moitié que vous avez chantée ? [tsu] [te]… qui [tsu] ? La présente partie n'étant pas chanté l'application,… cependant il n'est pas complet, la gorge que vous pensez que dorénavant solidement elle garde le revêtement au convalescense, étant tout exacte, il fait, [yo
- Drive? Travelling? Or, attendant?
http://blog.goo.ne.jp/yuuma0809/e/535b1a04633bdde0c65b9e0f2da8054e Therefore, when it makes I, little small travelling Par conséquent, quand il fait I, peu petit déplacement
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/sky-sea-you/entry-10655315966.html Therefore, just you saw from above Par conséquent, juste vous avez vu d'en haut
- weblog title
http://ameblo.jp/msaiz/entry-10254689550.html Therefore, since study travelling of junior high school kana, much Par conséquent, depuis le déplacement d'étude du kana de lycée, beaucoup
|
兼六園
Kenroku-en, Leisure,
|
|