- Cascade, a liberal translation
http://coco2.cocolog-nifty.com/coco2stage/2011/03/post-fbd5.html [chiehohu] “rub” the contents, the group image play of the company which it tries to perform [chiehohu] “frote” el contenido, el juego de la imagen del grupo de la compañía que intenta realizar
- Those which are succeeded from this person
http://chu-takahashi.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-c999.html Sakuzou Yoshino, Osamu Ken Miyazawa and the Maruyama 眞 man, [chiehohu], it learns from these people and to be divided into Inoue style it explains those which are taken easily funny, a liberal translation Sakuzou Yoshino, Osamu Ken Miyazawa y el hombre del 眞 de Maruyama, [chiehohu], aprende de esta gente y ser dividido en el estilo de Inoue que explica los que se tomen fácilmente divertido
- “45th Kinokuniya play prize” announcement, a liberal translation
http://reserve-seat.tea-nifty.com/kanoko/2010/12/45-1c03.html Group prize: “It is plan of the bloom” (stage “[chiehohu] shortly compilation 1+2” and so on) Premio del grupo: “Es plan de la floración” la compilación 1+2 (de la etapa “[chiehohu] pronto” y así sucesivamente)
|
チェーホフ
Chekhov, Books,
|
|