-
http://majulinekoneko.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/post-65b0.html So, “[chiehohu]?!”, a liberal translation Ainsi, « [chiehohu] ? ! »
- Bande de frottement (les 8/18&19)
http://thestage.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/81819-90cc.html That much when is the funny 翻, securely word of the dramatist is delivered, [chiehohu]. In order to hear the speech of reaching treasure in raising the curtain time it passes after all to the theater, probably will be, that, a liberal translation Que beaucoup quand est le 翻 drôle, solidement mot du dramaturge est livré, [chiehohu]. Afin d'entendre le discours d'atteindre le trésor en soulevant le rideau pour le chronométrer passe après tous au théâtre, sera probablement, cela
- Japanese talking
http://zyanose.moe-nifty.com/world/2010/08/post-fbe9.html By the way, the theater “the [ru] which meets it does, we hold [chiehohuhuesuteibaru] suddenly”, do not leak to participation performance and it is [moyou] to which the cultural grant is attached D'ailleurs, le théâtre « [RU] qui le rencontre fait, nous se tiennent [chiehohuhuesuteibaru] soudainement », ne coulent pas à l'exécution de participation et il est [moyou] à ce que la concession culturelle est jointe
|
チェーホフ
Chekhov, Books,
|
|