- Kyoto & capital east semi- summer the raw garden ~ both foot institute ~
http://naokun.cocolog-nifty.com/nekozura/2009/07/post-d93d.html Because this time it was forward at the tea-ceremony house, it received Porque esta vez era para diante na casa da chá-cerimónia, recebeu
- 蛸の旬って夏?冬? ヒントは「うどん」
http://blog-hals.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/post-1c84.html This time, we would like to write concerning the rammer Esta vez, nós gostaríamos de escrever a respeito do rammer
- summation ver.4
http://anego3.blog32.fc2.com/blog-entry-384.html Both, the mud of the police being written to the ill-smelling cousin, as for [te] quality you think that it is high, Ambos, a lama da polícia que está sendo escrita ao primo ill-smelling, quanto para à qualidade [do te] você pensa que é elevada,
|
半夏生
Last seed-sowing day, japanese culture,
|