- “Wheel side gate of saw grass”, a liberal translation
http://ameblo.jp/shingo0118/entry-10578391463.html It passes at the shrine of local end Pasa en la capilla del extremo local
- Timing
http://ameblo.jp/sora-omo/entry-10942869705.html Being installed in the shrine which passes accidentally with the God thing which summer expels malice in wheel side gate 6 end of the month of the talisman saw grass of crossing over however still it is not the 30th, it is possible to pass, with writing, it met, it is with [yoiseyoise] it passed round and round, it is burn…Cold it is not finished to heal…The handle having a fit of coughing does and [yabai] and the [tsu] [pa] the timing which it passes is too quick!? [mu] [mu] [mu ¿El ser instalado en capilla que los pasos accidentalmente con la cosa de dios que el verano expele mala voluntad en lado de la rueda que final de la puerta 6 del mes del talismán consideró que la hierba de cruzar sobre sin embargo todavía él no es la trigésima, es posible pasarla, con la escritura, se encontró, está con [yoiseyoise] ella pasó redondo y redondo, es frío de la quemadura… no se acaba para curar… la manija que tiene un ajuste de toser hace y [yabai] y [tsu] [PA] la sincronización que pasa son demasiado rápidos!? [MU] [MU] [MU
- Summer surpassing festival.
http://ameblo.jp/uccyida528197/entry-10577705939.html The wheel of the saw grass of this shrine passing through, being defeated receiving, this year the crime 穢 [re] of the first half please receive the talisman and favor, a liberal translation La rueda de la hierba de la sierra de esta capilla que pasa a través, siendo recepción derrotada, este año el 穢 del crimen [con referencia a] de la primera mitad recibe por favor el talismán y el favor
- 茅の輪くぐり
http://blog.livedoor.jp/ammy2005/archives/51521404.html In the event of the large God shrine, there is a wheel side gate of the saw grass En caso de capilla grande de dios, hay una puerta del lado de la rueda de la hierba de la sierra
|
茅の輪
Chinowa, japanese culture,
|