- Fire -!
http://blog.livedoor.jp/hisatodo/archives/51603947.html With course cooking even in addition “[kihadamaguro]” it means that also those and the like which are burnt lightly in the [tataki] wind come out, but when the photograph is raised entirely, because there is no paulownia, this day makes here,… Mit Kurs, sogar zusätzlich „[kihadamaguro]“ es bedeutet zu kochen, dass auch jenes und dergleichen, die leicht im [tataki] Wind gebrannt werden, herauskommen, aber, wenn die Fotographie völlig angehoben wird, weil dort ist kein paulownia, bildet dieser Tag hier,…
- Fish celebration @ Chinto
http://ameblo.jp/yoko-pds/entry-10523170348.html It is [kihadamaguro] about of dismantlement show 40 kilometer of tuna Es ist [kihadamaguro] ungefähr des Demontageerscheinens 40 Kilometer des Thunfischs
- Tuna of lost child of lost child
http://nagahons.blog.so-net.ne.jp/2010-03-12 The tuna to be dismantled, because the [chi] [ya] [tsu] it is there was a tuna, as for problem this which is not was very the person the body may tighten, it is Der abgebaut zu werden Thunfisch, weil [Chi] [ya] [tsu] ist es dort, war ein Thunfisch, was Problem anbetrifft, welches dieses, das nicht ist, sehr die Person der Körper festziehen kann, es ist war
- Misaki, the beauty Ito which is not the tuna and the beauty.
http://karubi53.blog.so-net.ne.jp/2009-08-11 International regulation of the fish catch is being strengthened concerning [medachimaguro] and [kihadamaguro] not being limited to the clo tuna, as for the movement of tuna regulation Internationale Regelung des Fischfanges wird hinsichtlich [medachimaguro] verstärkt und [kihadamaguro] nicht begrenzt auf den Clothunfisch, was die Bewegung anbetrifft der Thunfischregelung
- ARASHI DISCOVERY 6/11
http://ameblo.jp/amnos--storm/entry-10278307078.html Being able to fish also [mebachimaguro], being able to fish also [kihadamaguro In der Lage sein, auch zu fischen [mebachimaguro], seiend in der Lage, auch zu fischen [kihadamaguro
|
遠洋マグロ
Deep-sea tuna, Reportage,
|