13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

祇園山笠





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Hakata Gion Yamakasa,

    japanese culture Leisure related words Taiga drama Canal city Heaven and earth and man Summer festival Hakata Gion Yamakasa Kushida Shrine

    • Lake three-dimensional flower Hiroshi Hamana
      http://kazuichi1981.blog.so-net.ne.jp/2009-11-22
      Your this [tsu] it does Fukuoka after all and the [yo] is the Gion mountain sedge hat
      Su esto [tsu] hace Fukuoka después de todos y [yo] es el sombrero de la juncia de la montaña de Gion

    • 博多 山笠
      http://wowkousei.jugem.jp/?eid=239
      Coming to Fukuoka, the new mountain sedge hat, a liberal translation
      Viniendo a Fukuoka, el nuevo sombrero de la juncia de la montaña

    • ☆各地方のローカル線☆
      http://myhome.cururu.jp/fukuokaken/blog/article/81002731565
      Because from the Fukuoka business quarters Tenzin (the [te] it is the dust, because), to Hakata, it has operated for 100 Yen, in ^^ Fukuoka which is profit, you are proud, of the frequency of mobilization 2,000,000 of Golden Week holidays, “the [do] it is to want”, to question, in fish festival and July it is done, you call the “Hakata Gion mountain sedge hat”, furthermore it is large, because there is also a festival, like this to be, at the time of fish festival, as for such line, as for the ^^ and Fukuoka which you think that it is profit, Tokyo likely, the subway is not complicated, very simple, a liberal translation
      Porque el negocio de Fukuoka cuartea Tenzin ([te] es el polvo) de, a Hakata, él ha funcionado para 100 Yenes, en el ^^ Fukuoka que es beneficio, usted es orgulloso, de la frecuencia de la movilización 2.000.000 de los días de fiesta de oro de la semana, “[haga] él es quererla”, a la pregunta, se hace en el festival y julio, usted de los pescados llama “el sombrero de la juncia de la montaña de Hakata Gion”, además es grande, porque hay también un festival, como esto a ser, porque a la hora del festival de los pescados, en cuanto a tal línea, en cuanto al ^^ y Fukuoka que usted piensa que es beneficio, Tokio probablemente, el subterráneo no es complicado, muy simple

    • 新天町は爆発だ!
      http://myhome.cururu.jp/metaoyaji/blog/article/61002837997
      That with the crowd of the mountain sedge hat, depression of 1 times the blowing [tsu] it probably will throw also luck Hiroshi's town to 100 years, it is eager!, a liberal translation
      ¡Que con la muchedumbre del sombrero de la juncia de la montaña, la depresión de 1 mide el tiempo soplando [tsu] de él probablemente lanzará también la ciudad a 100 años, él de Hiroshi de la suerte es impaciente!

    祇園山笠
    Hakata Gion Yamakasa, japanese culture, Leisure,


Japanese Topics about Hakata Gion Yamakasa, japanese culture, Leisure, ... what is Hakata Gion Yamakasa, japanese culture, Leisure, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score