- - * ♪◆~ прибытия окружающее выдающийся
http://ameblo.jp/honoka0523/entry-11068173278.html [dorumannitsutowanpi] из мечт взгляда посреди мечт визирования вентилятора взгляда поддерживая ('`艸) как для тела легкого ♪ подбородка ♪ подбородка легкого верхнего как для шпонки [tsu] и [kire] [te] материала прибытия 100% acrylic также и влияния [se] оно, но остает 1 тонкий, когда лифчик он носит, там отсутствие проблемы!! Оно кладет вне и поворот прибытия джинсыы черного типа он носит под ~~★ которое может фотоснимок трудно для того чтобы понять но оно, I который такое ощупывание это время
- Gestern.
http://ameblo.jp/satomilk1009/entry-11070066268.html Assunto para a traducao japonesa.
- Coordination, a liberal translation
http://ameblo.jp/ata-26/entry-11071511338.html To learn more, ask bloggers to link to.
- 过时的~
http://ameblo.jp/mad-inc/entry-11072536607.html 它存在[wa] [jiun]! 它是当前商品介绍! 连接到白色编织礼服¥5040高领衫和口袋,它的边缘是[ru]过时的风的礼服! 它是可能的邮购订单! [nomimizupaku] (‘▽ `) 03-3462-7731给顾客看[burogu],显示您要求可以的它什么时候可能接受,这张图片它成为所有商品10%off!
- Qué a servir, (sudor)
http://blog.livedoor.jp/kanadewanko/archives/50853939.html Inscribiendo 8 meses, también el estómago que va abajo extremadamente, si con la noción que donde, llegó a ser grande, la túnica que se preocupa con las que use de alguna manera el estómago oculta, pero cuando es la camiseta de la textura grande, en hacer del excessiveness [tsu] [ji] [ya] [u] (> _<) ¡El verano 2 tenía la compra de la ropa larga de la manga para la maternidad y cuidado a la suegra y a la tía, pero porque caída es [tsu] [te] sensación, de ahora en adelante dirigiendo al invierno, el kana que cómo hará, con, frontera del cobalto que entra alrededor del pecho con apagado el blanco que hace a la compra durante mañana, porque usted encontró el vestido del knit del acrílico [ru], que consigue! Entonces porque también 2 colorean las medias de unión del cobalto y se ennegrecen hace algunos días el mouton que los cargadores del gris denso fueron comprados, si combina incluyendo éstos que, f que usted intenta este invierno se convierte probablemente de alguna manera, (^-^; ¿Cuándo “el de maternidad” [tsu] [te] es el diseño se dice que, [ho] él es con solamente ese vez, [tsu] [te] de [tsu] [ji] [ya] [u] se pierde, es, usted no piensa? con la ropa del oficio de enfermera
- Bavures de Sou Pala
http://ameblo.jp/kerashoparena/entry-11075406279.html Prix d'arrivée de travaux récents - >. 7245 couleurs - > taille bleue rose blanche - > conception du type libre de dolman [nitsutowanpisuonpu] étant simple, beau le prix qui est - >. 7875 couleurs - > taille bleue rose blanche - > quant au bouton de cardigan de taille de Bick où la copie a été attachée à l'origine libre de coffre et [au type arrière prix de sutatsuzu] - >. 5145 couleurs - > noir blanc [shirubasaizu] - > copie morte libre de Dieu [sutatsuzu] étant attachée au cou de robe de scie de découpage de Bick très beau, le prix qu'il augmente - >. 6195 couleurs - > la taille bleue rose blanche - > le crâne [rabazu] de la dissimulation dans [la poignée de hiyou], il augmente le singe l slip que la poignée de la longueur libre de 2 tones* là est à une cheville, elle vient et le magasin attend et augmente
- Irmã mais nova.
http://ameblo.jp/tesiro-si/entry-11075520542.html Conseqüentemente hoje a irmã mais nova que chega ao lugar onde na cidade norte indo que tem tentativas para casa idas que gira o nordeste vazio para os pais home que faz uma excursão é movimento, e [runrun] aproximadamente de duas horas pelo carro, marcada mesmo o ~ [riniyuaru] o UC (o ¯∇¯, além disso o movimento, no último perplexed ao meio-dia ferveram o atolamento chinês do feijão da mistura do arroz que aplica os macarronetes chineses fervidos do arroz ajustados ou a massa ou o perplexity na cidade de Morioka,… quanto para à irmã mais nova do chá de creme do hibiscus da massa de [motsutsuarera] e ao tomate [demigurasusosudoria] hoje entretanto que ele fêz a massa, ele não é bastante, [kuranberihowaitomoka] de [te] e [sutaba
- Angenehmes Wochenende.
http://ameblo.jp/xx-milkyway-xx/entry-11077851526.html Sehr ob das Sehen, welches nicht versteht, dass Sie etwas tun und wie Sie das Gefühl getan haben sollten, das nicht den Platz hat, kochte es und könnte und zwar nicht nur als für diesen Erdetag weniger gedrängt werden gestern, der nettes Wochenende, an ihrer merkwürdigen Haltung der Hausproduktions-Tätigkeit ist, beendet, was, das die Konsequenz geht, die überschreitet, anwesendes myalgra, was, Zufriedenheit, die es, secret* mit, es bildete, mit [tomu] nach einer langen Zeit traf, nicht Sie denken? da üblich es reizend mittler ist, aber [tomu] [tomu] in solch einer ernster Angelegenheit der Sache, was seiend zu reizend, das Lachen [tsu] [Chi] [ya] [tsu,] geht es heute… zum Treffen im Freund, das Einkaufen und tut, um zu jagen, gehend an Ihrem üblichen Speicher, ist es Quantität, es ist ill-smelling mit dem Einkaufen, reizend innen [nitsutowanpi] zu erscheinen, es könnte, obgleich mit, an Ihrem üblichen Speicher wieder es kein Antragmenü gibt, ihn treffen, der antwortet, um um es zu bitten wird warmes Gefühl, sogar mit der geschmackvollen Suppe, in der der Körper gewärmt wird, zu sagen Sie die Wahrheit ist arm die Suppe der potage Art [watashi]… whichYou nicht sagen, nicht konnten Sie denken? mit, Tastiness
- Good morning the [za] - it is
http://ameblo.jp/toriko828/entry-11059300412.html Para traducir la conversacion en Japon.
- Shopping
http://ameblo.jp/shoko-akari20060905/entry-11056678072.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- The ~ case (color it moves) the ~
http://ameblo.jp/abansu1995/entry-11058067417.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Becoming lovely, it enters into the storm, it seems.
http://blog.goo.ne.jp/minakyonkyon3130/e/0bfa466b6b545975e59fbdcb490a7a98 Sous reserve de la traduction en japonais.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/sappon-t/entry-11053262912.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Ortega handle stall*
http://ameblo.jp/kobe-ayu/entry-11071446576.html Some time ago, [shinpurukade] which is conveyed the inquiry which is the store limited item is the number of hands to each store, but well we ask may, well it is the transferring which excessively does not do the stall, but because this red of this handle of the ♪ which is the Ortega handle stall where this item which falls in love finally starts arriving attaching feeling [me] the male be completed is softly densely adjusting to the rough with easy [chinsaninitsutowanpi] where width of [kode] spreads, it is round, when maxi with adjusting, will the fact that it adjusts to the hard denim jacket how probably be? In some [ge] logograph of [rontei] in this way as for pleated skirt 12600 Yen [rogorontei] 6825 Yen and the denim which are the point which is easy to adjust also to be [enji], the denim
- The fashion ♪ of SATOMI
http://ameblo.jp/ando-satomasamin/entry-11050961119.html Everyone densely it is, it is the present work which is satomi* As for the ~ masami which, is ended now as for the ~ and ~ true nose over which rode in the Shinkansen during the present morning ~ [tsu] [te] thought now is serious the shank masami tired way front taking photographing of the ♪ 753 of momo was done to Osaka having raising the ~ hair, you make also the hair accessory attach the ~ which the girl changes distantly likely lovely shine it was momo of the tend a little, but as for the fashion of present satomi where completion of the album which you can take very lovely with the innocent smiling face is the pleasure elegant [raburi] the knit dress (black) the cardigan ♪ of the feminine inclination [ru] knit ensemble (the camel) [hu] %, a liberal translation
|
ニットワンピ
Knit Dress, Fashion,
|