- '09 autumn sprint 7R, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/kurebc/archives/51591625.html Comment 01 [magusamu] 8 game before the race/lace (1-1-2-4)
<[magu] teacher> Short range how probably will be, (^o^) 03 gear second 1 games (1-0-0-0)
<[mu] [gi] straw teacher> Because it is the clumsy horse, unless there is help of development, it wins, being defeated seriously so w 04 [zerosupada] 3 game (1-1-0-1)
It is speed insufficient, but before it can remain? Игра 8 комментария 01 [magusamu] перед гонкой/шнурком (1-1-2-4)
Кракторейсово как вероятно будет, (^o^) 03 зацепляют игры во-вторых 1 (1-0-0-0)
Потому что это топорная лошадь, если нет помощи развития, оно выигрывает, была нанесенной поражение серьезно так игрой 3 w 04 [zerosupada] (1-1-0-1)
Скорость недостаточная, но прежде чем она может остать?
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/kurebc/archives/51511369.html That comment 02 [patsukunhurawa] before the race/lace (the lotus) 17 games (7-1-4-5) it can go to decision, it believes and only it waits is Что комментарий 02 [patsukunhurawa] прежде чем гонка/шнурок (лотос) 17 игр (7-1-4-5) оно могут пойти к решению, оно верит и только оно ждет
- original letters
http://blog.livedoor.jp/kurebc/archives/51507838.html It passes to comment 01 [areguro] ([hannesu]) first appearance somewhere before the race/lace, it is the pleasure Оно проходит для того чтобы прокомментировать 01 [areguro] ([hannesu]) первое появление где-то перед гонкой/шнурком, удовольствие
- Not yet victory (marathon) 2R
http://blog.livedoor.jp/kurebc/archives/51515881.html Comment 01 dry sea sir before the race/lace (dry) first appearance it participates for the first time, a liberal translation Господин моря комментария 01 сухой прежде чем гонка/первое появление шнурка (сухое) оно участвуют для the first time
- Not yet victory (marathon) 4R
http://blog.livedoor.jp/kurebc/archives/51516480.html Comment 02 [rozeomichieri] before the race/lace (the [mu] [gi] straw) it is the horse whose first appearance balance is good, but it wins, as for pattern? Because is, the w 05 invisible bell (the [hu] [hu] [hu]) 6 games (0-0-0-6) Kure this horse whose affinity is bad Комментарий 02 [rozeomichieri] прежде чем гонка/шнурок ([mu] [gi] сторновка) оно лошадь которой баланс первого появления хорош, только он выигрывают, как для картины? Потому что, колокол w 05 незримый ([hu] [hu] [hu]) 6 игр (0-0-0-6) Kure эта лошадь сродство которой плох
- 未勝利(直千)1R
http://blog.livedoor.jp/kurebc/archives/51495542.html Comment 01 [sadakichisuuingu] before the race/lace ([sadakichi]) 1 games (0-0-0-1) it means that already 1 heads 77 are, but because how to swing nature is on, it made this Комментарий 01 [sadakichisuuingu] прежде чем игры 1 гонки/шнурка ([sadakichi]) (0-0-0-1) оно значат что уже 1 головки 77, но потому что как отбросить природу дальше, оно сделал это
- 未勝利(マラソン)5R
http://blog.livedoor.jp/kurebc/archives/51516485.html Comment 02 rodeo drive before the race/lace (the steel circle) 1 games (0-0-0-1) there is no long distance aptitude, is, but it cannot correspond at speed of medium range, or it is challenge Привод родео комментария 02 прежде чем игры 1 гонки/шнурка (стального круга) (0-0-0-1) там отсутствие международной способности, но она не может соответствовать на скорости средства - ряд, или возможность
- 未勝利(直千)3R
http://blog.livedoor.jp/kurebc/archives/51495736.html Comment 01 [chizuokaki] before the race/lace (the [tsu] [pu]) 1 games (0-0-0-1) it is ksp73 question can plug power insufficient, but it is Kure which it waited in waiting Комментарий 01 [chizuokaki] прежде чем игры 1 гонки/шнурка ([tsu] [pu]) (0-0-0-1) оно вопрос ksp73 может заткнуть силу недостаточную, но ее Kure которое оно ждало в ждать
|
ダービースタリオン
Derby Stallion, Video Game,
|