- Thought @ animation “from it pulls out, silver soul” 5th (13th story): If [kosupure] it does, decorate to heart * there to be [netabare],
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-05-03-4 When the article wears in the air, please pushing the banner Quando o artigo desgastar no ar, empurrando por favor a bandeira
- Thought @ animation “from it pulls out, silver soul” 10th (62nd story): The mummy catching * is [netabare] in the mummy,
http://himezakura.blog.so-net.ne.jp/2010-06-07-3 When the article wears in the air, please pushing the banner Quando o artigo desgastar no ar, empurrando por favor a bandeira
- 変わらない場所。(土方十四郎誕生日小説)
http://ameblo.jp/19981228/entry-10254361501.html When it is the truth, after entering into the university, it is not far from either ahead lodging which moves so Quando é a verdade, após participar na universidade, não é longe tampouco adiante do alojamento que se move assim
|
桂小太郎
Katsura Kotaro , Manga,
|