- Hall island roll, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/riyou-nakatani/e/fc5eaf43bb318e2c119d1b4579681fed By the way, I have not lined up Übrigens ausgerichtet ich nicht et
- Never spare time with meaning [nai]!? However… being spare time!? With being thought, if the manner eggplant the article… it is possible, with forcing participation. . . (Laughing)
http://blogs.yahoo.co.jp/teruya8000/33959898.html By the way, to the certain person- The [yo] lord as for “it is to do, raw” being intense, the Tsuga Übrigens zur bestimmten Person soll der [yo] Lord was „es anbetrifft, rohes“ Sein tun intensiv, der Tsuga
- [ho] of 551 - [u] leprosy ♪
http://ameblo.jp/ru-rose/entry-10813174067.html The kindred who by the way has lived in Nagoya returns, when it goes to Osaka, always buying [shiyuumai] of 551, Der Kindred, der übrigens in Nagoya gewohnt, zurückkommt, wenn es nach Osaka geht und immer kauft [shiyuumai] von 551,
- Being defeated ♪ of the Osaka business trip, a liberal translation
http://ameblo.jp/orange-anemonefish/entry-10495734085.html The turtle house which the gift to the latest company purchases by the way in Kyoto it is clear the long “bran and coming” Das Schildkrötehaus, dem das Geschenk zur spätesten Firma übrigens in Kyoto es kauft, ist frei die lange „Kleie und das Kommen“
- [sapuraizu] (≧∇≦)
http://ameblo.jp/do-s221/entry-11027387737.html By the way, every is to be thick name of the younger sister…, a liberal translation Übrigens jedes ist, starker Name der jüngeren Schwester zu sein…
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/omurin/entry-10749848519.html By the way, 6 pieces it can go Kentucky alone it seems Übrigens 6 Stücke kann es gehen Kentucky, alleine, das es scheint
- monshushu
http://ameblo.jp/jellypink/entry-10866711082.html By the way as for the raw egg being absolutely unreasonable, the raw fish when the hateful burn it burns, is to be [otsuke Übrigens als für das rohe Ei, das absolut unvernünftig ist, soll der rohe Fisch, wenn der verhasste Brand, den er brennt, sein [otsuke
- Lunch of Sunday.
http://ameblo.jp/esther-mori/entry-10736740209.html By the way, the lunch setting [tsu] [chi] [ya] being packed, it increased Übrigens die Mittagesseneinstellung [tsu] [Chi] [ya] verpackend, erhöhte sich es
|
堂島ロール
Dojima Roll, Food And Drinks ,
|