- Sound source of 8 centimeters
http://ameblo.jp/baddies-minemura/entry-10933103502.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- Japanese talking
http://ameblo.jp/exechi/entry-10276298883.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 共通点はバラバラ…だ(笑)
http://ameblo.jp/owaranai-dorama/entry-10276425843.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 点と線 (松本清張著 新潮文庫) その15
http://ameblo.jp/razor777/entry-10279531166.html Concerning “the point and the line” we would like to end with this Относительно «пункта и линии» мы хотел были бы закончиться с этим
- るいと陸のない橋と可愛いひと。
http://ameblo.jp/silent-water/entry-10277868401.html
Sous reserve de la traduction en japonais.
- 沙粧妙子-最後の事件-
http://ameblo.jp/blog9ch/entry-10266839099.html This is enormous drama in various senses, a liberal translation Это преогромная драма в различных чувствах
|
高橋克典
Takahashi Katsunori , Manga,
|