- Each one 3.11
http://donburiburi.blog94.fc2.com/blog-entry-816.html If “that day” like this you say in the district during and others now, saying, that it points to almost 2011 March 11th, it is not overstatement Wenn „dieser Tag“ so, das Sie im Bezirk während und die anderen jetzt sagen, sagend, dass es auf 11. März fast 2011 zeigt, ist es nicht Übertreibung
- The large earthquake disaster which causes the child which slept, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/oyakowalk/e/4511cd17ab6e64c8bc1521804d85e828 Everyone of entire country as “as for the seismic center as for the frequency which is seen according to of the Fukushima prefecture beach” thinks in earthquake bulletin of the television that it has decreased, but the well that in Iwaki city it moved after several thousand years. Because the seismic center of the earthquake which occurs in the seismic center () up-to-date 1 weeks of earthquake which from April 6th directly under designating around the fault as the seismic center earthquake of type is still continued () occurs on the 13th in the figure which is indicated, last week 1700 times, this week 1526 times is, if you think of that earthquake at peripheral area has decreased clearly in these 1 weeks, with the nest of Kita Ibaraki earthquake it has almost not decreased from the Iwaki Jeder des gesamten Landes wie „was die seismische Mitte anbetrifft was die Frequenz anbetrifft, die entsprechend dem Fukushima-Präfekturstrand“ denkt in der Erdbebennachricht des Fernsehens gesehen wird, dass es sich verringert hat, aber der Brunnen, den in der Iwaki Stadt sie nach einiges tausend Jahren verschob. Direkt unter wird der Kennzeichnung um die Störung als das seismische Mittelerdbeben der Art noch fortgesetzt, weil () die seismische Mitte des Erdbebens, das ab dem 6. April auf der 13. () die seismische Mitte des Erdbebens auftritt, das in den aktuellen Wochen 1 in der Abbildung auftritt, die angezeigt wird, letzte Woche 1700mal, diese Woche 1526mal ist, wenn Sie an dieses Erdbeben am Zusatzbereich haben sich verringert offenbar in diese Wochen 1, mit dem Nest Kita Ibaraki des Erdbebens denken, das es fast nicht vom Iwaki verringert hat
- Earthquake we fear
http://blog.goo.ne.jp/11seitai/e/2a9d318e22e8a667e914071827a145d5 The application [tsu] [te] of carrying there being a variety, I using the application of the urgent earthquake bulletin that “it shakes, starts”, it increases Die Anwendung [tsu] [te] des Tragens eine Vielzahl, I unter Verwendung der Anwendung der dringenden Erdbebennachricht dort sein, die „sie rüttelt, beginnt“, es sich erhöht
- ” Urgent earthquake bulletin” is!
http://plaza.rakuten.co.jp/katon/diary/201106230000/ Morning 7 o'clock carrying the pillow origin echoed suddenly before! Being surprised, opening, when you see,” urgent earthquake bulletin” is! Epicenter is the Aomori, Iwate, and Miyagi Prefectures open seas! With it informed Morgen hallte 7 Uhr, das den Kissenursprung trägt, plötzlich vorher wider! Überraschend, ist öffnende, wenn Sie sehen,“ dringende Erdbebennachricht“! Epizentrum ist der Aomori, der Iwate und hohen die Seen der Miyagi-Präfekturen! Mit ihm informierte sich
- Present cloud
http://blog.goo.ne.jp/yutasora/e/32c604ba85207bfa847587eba42d991c Each time you look at the earthquake bulletin of the Japanese weather association, changing to everyday everyday no time thing earthquake occurring, you are surprised Jedes Mal wenn Sie die Erdbebennachricht der japanischen Wetterverbindung betrachten, zu täglichem täglich kein auftretendes Zeitsacheerdbeben ändernd, sind Sie überrascht
|
地震速報
Earthquake Early Warning, Internet, Reportage,
|