- First Akita!!
http://ameblo.jp/makocherry/entry-10973178706.html Therefore summer [huesu] [tsu] [te] love!! * Don't you think? ゚ simply, as for being regrettable, stage or the photograph taking, the [ru] person the full reaching, after, the [tsu] which is the way back pitch-dark extremely we feared, - (; _;)As for this however perhaps it is helpless,, a liberal translation Folglich Sommer [huesu] [tsu] [te] Liebe!! * Nicht denken Sie? ゚ einfach, was Sein anbetrifft bedauerlich, Stadium oder die nehmende Fotographie, die Person [ru] das volle Erreichen, nach, [tsu] das die Weise ist zurück, die extrem wir pitch-dark ist, fürchtete sich, - (; _;)Was dieses anbetrifft jedoch möglicherweise ist es hilflos,
- Hamburger shop CoCochi☆
http://ameblo.jp/gannbaranaiyo/entry-10413412857.html Therefore but when we would like to try eating from before, it is Folglich aber, als wir von vor, zu essen versuchen möchten, es ist
- Thrusting full load
http://blogs.yahoo.co.jp/qqus2nr9n/51143090.html Simply, being large, however you ate and the [zu] and others applied Einfach seiend groß, gleichwohl Sie und das [zu] aßen und andere trafen zu
|
クアアイナ
Kua 'Aina, Food And Drinks ,
|