- Yellow voice, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/dice_douglas/e/a3cada76ac15a80bd8a5cfa291abb6d6 Contents of the movie were good very, is Os índices do filme eram bons muito, são
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://baytown-ore.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/hero.html Therefore at the time of movie 4 years ago 64 years old? Conseqüentemente na altura do filme 4 anos há 64 anos velho?
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/keills/entry-10650842880.html As for movie from December 1st with nationwide Toho Co., Ltd. affiliation release schedule Quanto para ao filme dezembro de ø com Toho de âmbito nacional Co., programação da liberação da afiliação do Ltd.
- Japanese talking
http://kikko.cocolog-nifty.com/kikko/2010/01/post-d8dd.html Small morning of former times, being lovely with foppery, although it was good being the cell [chi] [ya] [ma] wind, now, by any means, image of the “fair-hair cover guy” being attached, the [ma] [wa] [tsu] [chi] [ya] [u Manhã pequena de épocas anteriores, sendo encantador com o janotismo, embora fosse bom ser a pilha [qui] [ya] [miliampère] vento, agora, por alguns meios, a imagem do “do indivíduo da tampa justo-cabelo” que está sendo unido, [miliampère] [wa] [tsu] [qui] [ya] [u
|
木村拓哉
Kimura Takuya , Movie, Entertainment, Drama,
|