- The inside of forest three came in [bisutorosumatsupu]!
http://syougai-geneki.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-f004.html With it is this time when it ends with the feeling which is said, but it was insecure with the feeling whose time nearly 5 minutes is shorter than the usual Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- weblog title
http://syougai-geneki.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/moonloversby-52.html With it is this time when it ends with the feeling which is said, but whatever degree seeing, phosphorus [chirin] being too clean, being useless, shank I, say that and it had done 3 years teachers of high school that this time you know for the first time, Con él es este vez en que termina con la sensación se dice que, pero cualesquiera grado que considera, fósforo [chirin] que es demasiado limpio, siendo inútil, la caña I, dice eso y había hecho 3 años de profesores de la High School secundaria a que este vez usted conoce por primera vez,
- original letters
http://tko-realpiece.jugem.jp/?eid=1037 With [wake] which is said, also yesterday went to Hinase, it is, but it was at the time of special performance, being removed, it increased the ↑ Con [estela] se dice cuál, también fue ayer a Hinase, es, pero estaba a la hora de funcionamiento especial, siendo quitado, él aumentó el ↑
- By foppish [izumu] which is approached to the bare face of the Akasiya saury
http://syougai-geneki.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/by-a825.html With it is this time when it ends with the feeling which is said, but the master you could amuse as expected, this time never Otake you endure nevertheless for the master, from, a liberal translation Con él es este vez en que termina con la sensación se dice que, solamente el amo que usted podría divertir según lo nunca esperado, este vez Otake usted aguanta sin embargo para el amo, de
- You think concerning the new drama of Takuya's Kimura!
http://syougai-geneki.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/post-92e0.html Whether with the notion that where you say, the casting you are done for the present truly, it is unclear, but the heroine is called phosphorus [chirin Si con la noción que donde usted dice, el bastidor usted se hace para el presente verdad, es confuso, solamente la heroína se llama fósforo [chirin
|
木村拓哉
Kimura Takuya , Movie, Entertainment, Drama,
|