- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/kunio0027/archives/52024001.html baiuzensen dan iki no kyuushuu engan bu deha ���� do chou shiteori �� ooame gen'in no shitsu shita ryuunyuu wo shisashi teimasu Assunto para a traducao japonesa.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/ryuu2005/entry-10933858962.html tsuyu no jiki ha kumo gadonyorishiteiruga �� usui kumo de �� hizashi ga dete hare teiru Assunto para a traducao japonesa.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://ameblo.jp/jlovevkv-b/entry-10565556275.html baiuzensen ha ichiou hassei shiteirundesune Assunto para a traducao japonesa.
- From west weather downhill. . North of Kinki may clear up today all the way, is. .
http://blogs.yahoo.co.jp/ocean10280916/14613090.html baiuzensen hayukkurito kitakami wo hajimeteimasu Assunto para a traducao japonesa.
- 被害もたらす梅雨前線
http://blog.goo.ne.jp/syosan1936/e/5efd71a005ba195aa99381e1a2b9ac88 May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
- 梅雨末期から異常な夏の大雨
http://ameblo.jp/tradeair/entry-10312741064.html baiuzensen wo oshi age ru sabuhai ga kie teshimatteirunodesukara Assunto para a traducao japonesa.
- 梅雨前線、異状あり!
http://ameblo.jp/hashirikajirimushi/entry-10308371862.html baiuzensen ha taiheiyou koukiatsu ga tsuyoi to kitakami �� yowama ruto nanka shi �� hokkaidou fukin to kantou no kan wo suujitsu shuuki de ikiki shiteiru Assunto para a traducao japonesa.
- 梅雨前線、雲の中
http://rokkohouse.cocolog-nifty.com/yamagurashi/2009/07/post-fcec.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
|
平良一朗
a seasonal rain front, Nature,
|