13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

bluetooth





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Bluetooth,

    Hardware related words iPod Touch iPhone HDMI DoCoMo ソニー VAIO CMOS IEEE Hands-free WiFi Xperia iPhone4

    • Medias N-06C type modification
      http://suke0214.blog56.fc2.com/blog-entry-211.html
      Because also the electric battery has about 1 days, well as for one mail transmission of the ok using about 5 as for mail reception about 10 net 2 - 3 hours telephone almost about it is not bluetooth30 minute - 1 hours as for 80% is communication what of there being, bluetoothon gpsoff foreign country the wifi configuration illumination automatic automatic same period, the [tsu] [ke] which? With OFF, recently the having of the electric battery became bad suddenly, (the ´д `) about only half-day the reason which it does not have
      ¿Porque también la batería eléctrica tiene días cerca de 1, pozo en cuanto a una transmisión del correo de la autorización usando cerca de 5 en cuanto a la recepción del correo cerca de de teléfono de 10 la red 2 - 3 las horas casi sobre él no está el minuto bluetooth30 - 1 hora en cuanto al 80% está la comunicación qué allí de ser, país extranjero del gpsoff del bluetoothon el automático automático de la iluminación de la configuración del wifi el mismo período, [tsu] [KE] que? Con APAGADO, el tener de la batería eléctrica llegó a ser recientemente malo repentinamente, (el `del ´д) alrededor solamente a medio día la razón que no tiene

    • It tried buying the keyboard of external to Xperia, a liberal translation
      http://noribenz.cocolog-nifty.com/noribenz/2010/08/xperia-8153.html
      When the having of the electric battery becomes good, using bluetooth and the like, when we would like to do, there is a thing
      Cuando el tener de la batería eléctrica llega a ser bueno, usando bluetooth y similares, cuando quisiéramos hacer, hay una cosa

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://selfedu0.blog72.fc2.com/blog-entry-567.html
      Other than dispatch and arrival of the telephone, by the fact that the earphone is connected to the φ3.5mm stereo mini- jack terminal it becomes also the bluetooth earphone, a liberal translation
      Con excepción de envío y de la llegada del teléfono, por el hecho de que el auricular esté conectado con el terminal mini- estéreo del gato de φ3.5mm se convierte en también el auricular del bluetooth

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://zeak.air-nifty.com/main/2011/02/portable-radi-2.html
      Unlike the having cassette tape and the cd player of the electric battery, because memory (inside,) with almost there is no drive section such as sd, using as music player, considerably, it has
      Desemejante del tener la cinta de cassette y el lector de cd de la batería eléctrica, porque la memoria (adentro,) con casi allí no es ninguna sección de la impulsión tal como sd, usando como el jugador de música, considerablemente, él tiene

    bluetooth
    Bluetooth, Hardware,


Japanese Topics about Bluetooth, Hardware, ... what is Bluetooth, Hardware, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score