- The [bu] and coming of kaiwareman
http://d.hatena.ne.jp/kaiwareman/20111110 * [In addition] surprise today is clearing up * [zusätzlich] räumt Überraschung heute auf
- - Or extraordinary everyday life -, a liberal translation
http://d.hatena.ne.jp/PEPPERMINT/20101115 * However [xperia] no.2328 [peri] 2.1 there is an impression of being behind, as for [peri] (xperia) safely os2.1 completion of update Assunto para a traducao japonesa.
- We're presenting to translate japanese sentences into multiple languages for multilingual communication.
http://d.hatena.ne.jp/tomoyann/20100313 * [twitter] 2010-03-12 [bu] and coming, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese weblog
http://d.hatena.ne.jp/ICHIZO/20101006 * [mobile] crossing two Milky Way, like yesterday, “the seriousness of au was transmitted”, that you wrote, but the [do] [tsu] it is dense, even docomo is serious, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese Letter
http://d.hatena.ne.jp/mikasa-dora/20100821 * [You murmur] 2010/08/20 monolog records, a liberal translation * [Sie Rauschen] 2010/08/20 monolog Aufzeichnungen
|
bluetooth
Bluetooth, Hardware,
|