- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/boss2339/archives/51771950.html , a liberal translation Was die Yamada Yoji Direktorenarbeit anbetrifft wurde die Arbeit der Katze, zu der die Betrachtung, die der Japaner wichtig gebildet, das übertragene Herz ist, das entlastet, warm
- Japanese talking
http://entertainmentgogo.blog107.fc2.com/blog-entry-1285.html It makes and including Yamada director the truth of the hand 摯 (the grommet to do) it is the masterpiece of the family drama where thinking is plugged Es bildet und Yamada Direktor mit.einschließend die Wahrheit des Hand摯 (die Gummimuffe zum zu tun,) ist es das Meisterwerk des Familiendramas, in dem das Denken verstopft
- weblog title
http://premier-pc.iza.ne.jp/blog/entry/1438608/ As for Yamada director “don't you think? very various image expands, this married couple” was forward in actualization Was Yamada Direktor anbetrifft „nicht denken Sie? sehr verschiedenes Bild erweitert, dieses verheiratete Paar“ war Vorwärts in der Verwirklichung
- When you question
http://cinemassimo.livedoor.biz/archives/51577078.html But as for theme of Yamada director, being consistent, those which question what family, if you look at that filling mole fee, the Japanese being, the losing paragraph [te] may do the list of important ones which you put away there is no [se] which you do, a liberal translation Aber was Thema anbetrifft des Yamada Direktors, seiend gleich bleibend, können die, die fragen, welche Familie, wenn Sie diese füllende Molegebühr betrachten, das japanische Sein, der Schlusse Punkt [te] die Liste von den wichtigen tun, die Sie weg setzen, dort ist keine [Se] das Sie tun
|
鶴瓶
Tsurube, Broadcast, Comedy,
|