13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

鶴瓶





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Tsurube,

    Broadcast Comedy related words shoukufutei tsurubei I want to be a shell Nakai Masahiro Drink bottle crane family Dear Doctor

    • 2010/01/23, a liberal translation
      http://ameblo.jp/taakaatooshii/entry-10440715784.html
      The night of yesterday, Miho Nakayama had been present in program of the crane bottle, a liberal translation
      Die Nacht des Gesterns, war Miho Nakayama im Programm der Kranflasche anwesend gewesen

    • Yesterday
      http://ameblo.jp/basket-oyaji/entry-10490919001.html
      As for name of program program of night staying of yesterday and the crane bottle however you forgot,…③Although the daughter of the year is, with the cancer/gun the mother death…The [tsu] [te] doing, it increased, don't you think? the person who saw it is?…(Crying)… 'it becomes unable to meet in the mother the ear [tsu]!'At [tsu] [te] place by your②The love daughter of the year it is to double the [gu] you wailed…Until (crying) the daughter becomes the adult, being the place where the birthday present is bought…Furthermore wailing…(Crying) it was the [ha] ゙ [suke] father where recently the lachrymal glands which wail with the married couple are loose noticeably
      Was Namen anbetrifft des Programmprogramms Nachtdes bleibens von Gestern und von Kranflasche jedoch vergaßen Sie,…③Obgleich die Tochter des Jahres ist, mit Krebs/der Gewehr der Muttertod… das [tsu] [te] Handeln, es, nicht erhöhten Sie sich denken? die Person, wer es sah, ist? … (schreiend)… 'es wird nicht imstande, in der Mutter das Ohr [tsu] zu treffen! '[Tsu] [te] am Platz durch Ihr②Die Liebestochter des Jahres, das er, zu verdoppeln [Gu] Sie ist, jammerte…, bis (schreiend) die Tochter der Erwachsene wird und war der Platz, in dem das Geburtstaggeschenk… außerdem jammern… (schreiend) es war der ゙ [ha] [suke] Vater gekauft wird, wo vor kurzem die tränenreichen Drüsen, die mit dem verheirateten Paar sind lose merklich jammern

    • [yu, a liberal translation
      http://ameblo.jp/yue-toa10i/entry-10435336514.html
      Yesterday slept the Japaness daughter seeing, that way…Obtaining the like crane bottle - it does, it is the [ji
      Schlief gestern die Japaness Tochter, die, so sieht…, das dergleichen-Kranflasche erhält - sie tut, es ist [ji

    • , a liberal translation
      http://ameblo.jp/karasunoko12/entry-10282822488.html
      Nakai of program [sumatsupu] of yesterday and the crane bottle doing, the [ru
      Nakai des Programms [sumatsupu] des Gesterns und der Kranflasche, die, tut [ru

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.goo.ne.jp/komu_1977/e/bc889271f28a54f26ecd6d17da884164
      From last night, toast returned to the family of the crane bottle, a liberal translation
      Vom gestern Abend ging Toast zur Familie der Kranflasche zurück

    鶴瓶
    Tsurube, Broadcast, Comedy,


Japanese Topics about Tsurube, Broadcast, Comedy, ... what is Tsurube, Broadcast, Comedy, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score