- The [ya] it is densely in Nakai as for large sinking ~ being frightened teacher Nakai to like, in the Gorou calling of the ♪ and Nakai [dokitsu]*
http://ameblo.jp/mahler0818/entry-11053381822.html “In addition as for that, how it becomes, it is ~ [tsu] [te] ~~ what in the pleasure,” the pleasant ~~ where in the pleasure the [tsutsuko] [mu] Nakai ~~ can [tsu] [pe] it comes with the [tsu] [te] ~, and the both hands thinks and takes, a liberal translation “另外至于为那,它怎么成为,它是~ [tsu] [te] ~~什么在乐趣”,在乐趣的宜人的~~ [tsutsuko] [mu] Nakai ~~能[tsu] [pe]它来与[tsu] [te] ~,并且两只手认为并且采取
- Kindliness like thing @ [samuga] and the being frightened combination and the [sumasute] ~☆ which do not request the collateral, a liberal translation
http://ameblo.jp/mahler0818/entry-10863730062.html “It keeps being hasty always” by, the [po] it is the ~, a liberal translation “它保持是仓促的总是”, [po]它是~
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/mahler0818/entry-10601159296.html “Huh what? The [tsu] [ke] which is what?”While with [niyaniya] to do, [tsutsukomu] Nakai, “the combining ~ and the wry smile where the [tsu] [ke] which what is, it does not expand [tsu] [te] there separately and it is to call is not either the [te] and are” the [po] it is “哼什么? [tsu] [ke]是什么?”,而与[niyaniya]做, [tsutsukomu] Nakai, “结合的~和的扭曲的微笑[tsu] [ke]的什么是,它不扩展[tsu] [te]那里分别地和它是叫不是[te]并且是” [po]它是
- It is, with the nature and pride of the [tsu] fungus @ [samuga] Nakai.
http://ameblo.jp/mahler0818/entry-10511323932.html “It did?”, this 2nd of the [tsu] [te] ~ time” it did?”With tea eye lovely ~~, a liberal translation “它?”,这第2 [tsu] [te] ~时间”它?”与茶眼睛可爱的~~
- ディア・ドクター(西川美和監督)
http://lucas.way-nifty.com/you/2009/07/post-d768.html “So it came, the [tsu] which was done” beautiful “如此是做的”美丽的它来了, [tsu
|
鶴瓶
Tsurube, Broadcast, Comedy,
|