13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

鶴瓶





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Tsurube,

    Broadcast Comedy related words shoukufutei tsurubei I want to be a shell Nakai Masahiro Drink bottle crane family Dear Doctor

    • 'MIJ' you see, a liberal translation
      http://ameblo.jp/t-eighter8/entry-10595037158.html
      The crane bottle the shoes makes with kana is in Nakai such is the [wa] which is heard!
      Бутылка крана ботинки делают с kana в Nakai такое [wa] которое услышано!

    • Repair being completed
      http://marimorin.blog.so-net.ne.jp/2011-02-04
      Crane bottle and [imaru] coming out, inside Yutaka Takeno it has come out in [ru] program the ^^
      Бутылка крана и [imaru] приходить вне, внутреннее Yutaka Takeno оно приходило вне в программу [ru] ^^

    • * [kirakiraahuro]*, a liberal translation
      http://ameblo.jp/y-mika-k/entry-10895548501.html
      Don't you think? crane bottle and talk, pleasantly so is, the ♪, a liberal translation
      Вы не думаете? бутылка и беседа крана, приятно так, ♪

    • [Mail renewal] it is how difficult what
      http://plaza.rakuten.co.jp/veirsider7/diary/201004150000/
      Crane bottle and thought difference of [rasaru
      Бутылка крана и разница в мысли [rasaru

    • [deiadokuta] and love, a liberal translation
      http://ameblo.jp/emoyo/entry-10278096552.html
      To be taken heart in exchange of crane bottle and eight Chigusa, in the splendid Japanese scenery become the nailing, being accustomed to pulling to the sound of the necessary minimum
      Быть принятым сердце в обмене бутылки крана и 8 Chigusa, в великолепном японском пейзаже становит пригвождать, привычно к вытягивать к звуку необходимого минимума

    • The ~ which is rain!
      http://ameblo.jp/fin-sakura/entry-10562733248.html
      Story of the crane bottle is pleasant, is!
      Рассказ бутылки крана приятен!


    • http://ameblo.jp/clark-still/entry-11047421556.html
      Talk of the crane bottle hearing not to let escape!
      Беседа слуха бутылки крана для того чтобы не препятствовать избежанию!


    • http://ameblo.jp/mooncosmos/entry-10550400792.html
      [wa] [kawaii] which such a face of Mukai who the crane bottle is travelled it puts out and is not matte [tsu] cod even with the panel!
      [wa] [kawaii] которое такая сторона Mukai которая бутылке крана перемещают оно кладет вне и нет штейновой трески [tsu] даже с панелью!

    • 200501
      http://kazu1059jp-6595.at.webry.info/201105/article_5.html
      Don't you think? crane bottle it is serious? But just you saw with sport news, soccer test match; It is pleasant in Kazakhstan victory! Will level probably be different? God like [enta]; The [hi] which is and is you drive, = it is not seen excessively
      Вы не думаете? бутылка крана он серьезен? Но как раз вы увидели с новостями спорта, товарищеским матчем футбола; Приятно в победе Казахстан! Уровень вероятно будет друг? Бог любит [enta]; [Высокое] которое и вы привод, = не увидено чрезмерно

    • weblog title
      http://ameblo.jp/ikimonogakari1/entry-10409155984.html
      We had come out with the crane bottle, a liberal translation
      Мы пришли вне с бутылкой крана

    • As for voice being crane bottle, as for the form…
      http://ameblo.jp/shigure67/entry-10715541237.html
      The crane bottle, doing with the Osaka valve full opening, the better seed, a liberal translation
      Бутылка крана, делая с отверстием клапана Осака полным, более лучшее семя

    • Japanese Letter
      http://blog.livedoor.jp/akko1118/archives/51603069.html
      It is talk program of crane bottle and the guest, but the personality where the crane bottle is warm having come out, as for the crane bottle which each time is made the top [ri], preliminary investigation concerning the thing of the guest is thorough, a liberal translation
      Программа беседы бутылки крана и гостя, но личность где бутылка крана теплые приходя вне, как для бутылки крана которая each time сделана верхним [ri], предварительное следствие относительно вещи гостя тщательна

    • original letters
      http://ameblo.jp/jam0817/entry-10446717980.html
      The crane bottle saying, however it increased, fairly well you call also the father gag [tsu] [te] [yu] [u] or the joke and, going to the observation of Waseda large Rugby, being vexatious, to be defeated, that the guardrail 蹴 [tsu] it threw…, a liberal translation
      Бутылка крана говоря, тем ме менее она увеличила, справедливо хлынется вы звонок также кляп отца [tsu] [te] [yu] [u] или шутка и, идущ к замечанию рэгби Waseda большого, быть vexatious, к потерпели поражение, которое 蹴 усовика [tsu] оно бросило…

    • original letters
      http://eigazatsudan.cocolog-nifty.com/eigazatsudan/2010/02/post-5a09.html
      It has been formed the crane bottle [ma] story and why standing story as a program surely
      Оно было сформировано рассказу бутылки крана [ma] и почему стоящий рассказ как программа уверенно

    • Japanese weblog
      http://mb101bold.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-44a7.html
      And the sufficient radio program which Hiino new of the broadcast writer speaks it is crane bottle
      И достаточная радиопередача которой Hiino новое сочинителя передачи говорит ее бутылка крана

    • 目が痛い
      http://ameblo.jp/masha-rio/entry-10422786591.html
      When the crane bottle mentions Kato's especially, that still before the happiness the [ro] which is the word [tsu] [chi] [ya] useless! With you thought, it is, but happiness there being communication from Sawayama's one, it was supported and passing you say the empty, somehow it was gotten over, kana…How, you thought, it is, a liberal translation
      Когда бутылка крана упоминает Kato специально, то все еще перед счастьем [ro] которое слово [tsu] [хи] [ya] никудышно! С вами мысль, оно, только счастье там сообщением от одного Sawayama, она была поддержана и проходящ вас скажите пустую, как-то оно была получена сверх, kana… как, вы мысль, оно

    • ミッドナイト東海……懐かしき深夜放送
      http://ogasawara.cocolog-nifty.com/ogasawara_blog/2009/08/post-f687.html
      The crane bottle seems that this program is new regular program, but during telephone consulting of the junior high school student that parent becoming quarrel, there is an episode that it began to become dangerously the descending/disembarking board,
      Бутылка крана кажется что эта программа новая регулярн программа, но во время советоватьть с телефона младшего студента средней школы который parent становить ссора, эпизод что он начал быть опасно спуская/disembarking доской,

    • 誰が派手なさつまあげや!
      http://ameblo.jp/run32/entry-10287389718.html
      Also the crane bottle had helped the poster pasting
      Также бутылка крана помогла наклеивать плаката

    鶴瓶
    Tsurube, Broadcast, Comedy,


Japanese Topics about Tsurube, Broadcast, Comedy, ... what is Tsurube, Broadcast, Comedy, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score