- Very this year…
http://blog.goo.ne.jp/rdgty29/e/ffd69e59555b5f822631c461cd50cabd “Way good fortune comes,”, it stuck to the wall La “manera que viene la buena fortuna,”, él se pegó a la pared
- The stop it is, the paste
http://blog.livedoor.jp/ryurin9/archives/51713251.html The fact that “婚 life” how word starts being used just when around probably is empty what, (......Even 2007), a liberal translation El hecho que “vida del 婚” cómo comienzo de la palabra que es utilizado en el momento en que alrededor es probablemente vacío qué, (...... incluso 2007)
- tanabata
http://blues-kite.at.webry.info/201107/article_4.html Way “婚 life matures,” La manera “vida del 婚 se madura,”
|
婚活
marriage hunting, Livelihood,
|