- You look back at December. The 2 streetcars LOVE? -> Security risk!! + 婚 life party
http://mblg.tv/hanadama/entry/1433/ “It is that… lower news item unconcerned?” “…?” Holiday!! Noon!! With [makudo]!! Lower news item!!! If you have laughed in the situation which expectation is not done, you thought as ok angle it is to pull, it starts asking, a liberal translation « C'est que… la nouvelle inférieure insouciante ? » « … ? » Vacances ! ! Midi ! ! Avec [makudo] ! ! Abaissez la nouvelle ! ! ! Si vous avez ri dans la situation que l'espérance n'est pas fait, vous avez pensé car bien l'angle il est de tirer, il commence à demander
- [a] [a] []!!
http://ameblo.jp/nezzz/entry-10879106516.html “Already the same as by your or on or the excessiveness!”[tsu] [te « Déjà les mêmes que par votre ou dessus ou l'excessiveness ! » [tsu] [te
- The stop it is, the paste
http://blog.livedoor.jp/ryurin9/archives/51713251.html “Also the mother cries… is wretched, [tsu] [te]” she so is excuse, calling to the air, “being with all right, inhaling!” While with laughing, the shoulder the [me] which is less crowded it is « Également les cris de mère… est misérable, [tsu] [te] » elle ainsi est l'excuse, appelant à l'air, « étant avec bien, inhalant ! » Tandis qu'avec rire, l'épaule [je] qui moins est serré il est
|
婚活
marriage hunting, Livelihood,
|