- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/devil_matsumoto/37059401.html There is a funny animated picture where it regards the black bus and the blue gill Assunto para a traducao japonesa.
- Fish of worldwide most misfortune, a liberal translation
http://nejisiki27.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-5721.html The black bus and the blue gill are the imported fish, but the person just is not attacked thinks as the [mashi] shelf yet, a liberal translation Der schwarze Bus und die blaue Kieme sind der importierte Fisch, aber die Person gerade wird nicht denkt als das [mashi] Regal noch angegriffen
- Falling ones of recent pad…, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/renosena3/36809340.html It can fish the blue gill simply Es kann die blaue Kieme einfach fischen
- Event report* Imported fish hanging experience in 曽 root swamp park
http://kogan.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/in-e5d6.html The ~ which can fish the blue gill (/the ^^)/, a liberal translation Das ~, das fischen kann die blaue Kieme (/the ^^)/
- buru^giru moffurutantte are bimi ino ?
http://mutinner.blog116.fc2.com/blog-entry-1175.html The [tsu] it shakes also the blue gill, it is it is [tsu] [te] [are] tastiness to be? [Tsu] rüttelt es auch die blaue Kieme, es ist es ist [tsu] [te] [ist], der Tastiness zum zu sein?
- biwako gairaigyo を hanasa ない
http://munehiro.blog.so-net.ne.jp/2010-10-22 The black bus and the blue gill are just so, a liberal translation Der schwarze Bus und die blaue Kieme sind gerade so
- Japanese Letter
http://hirilog.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-1cc6.html Don't you think? as for the blue gill and the black bus release without doing, Nicht denken Sie? was die blaue Kieme und die schwarze Busfreigabe anbetrifft, ohne zu tun,
- original letters
http://harry-roadman.cocolog-nifty.com/blog/2010/06/post-6a67.html It could escape the black bus, a liberal translation Es könnte dem schwarzen Bus entgehen
- 外から来たやつ
http://ameblo.jp/dice-psychologist/entry-10261573153.html The black bus and the reason where the blue gill enters originally were for food, so is, a liberal translation Der schwarze Bus und der Grund, in dem die blaue Kieme ursprünglich hereinkommt, waren für Nahrung, ist so
- やったー!
http://ameblo.jp/sirokori/entry-10265033614.html It was the river where also the black bus and the blue gill have lived Es war der Fluss, in dem auch der schwarze Bus und die blaue Kieme gelebt haben
- 水槽の風景
http://myhome.cururu.jp/shittaka/blog/article/31002684663 As for the blue gill trying raising, most the fish where image is different to from that Was das versuchende Anheben anbetrifft der blauen Kieme, meiste die Fische, wo Bild zu zu dem unterschiedlich ist
- 花冷えの朝
http://ohirunemanati-7.blog.so-net.ne.jp/2009-03-30 Imported kind of blue gill and the like to increase, while the indigenous breed which is suited for the feed like [kuchiboso] which is from former times to decrease, as chronic feed insufficiency is continued, [yakimoki] do you see Importierte Art der blauen Kieme und der dergleichen zum sich zu erhöhen, während die eingeborene Brut, die für die Zufuhr entsprochen wird wie [kuchiboso] die von den ehemaligen Zeiten sich zu verringern ist, während chronische Zufuhrunzulänglichkeit fortgesetzt wird, [yakimoki] sehen Sie
|
ブルーギル
Bluegill, Leisure, Nature,
|