- Wolf of front gate and tiger of rear gate
http://3515.iza.ne.jp/blog/entry/2132804/ Because I am desperate, it means that heart has become rough Weil ich hoffnungslos bin, bedeutet es, dass Herz rau geworden ist
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://mercurytsushin.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/no1777-9833.html The time where I am young, made in japan probably will be cheap, was probably bad, a liberal translation Die Zeit, in der ich jung bin, gebildet in Japan, vermutlich ist preiswert, war vermutlich schlecht
-
http://henmi42.cocolog-nifty.com/yijianyeye/2011/03/post-d6f2.html I many degrees met with Foreign Minister Maehara and have conversed, a liberal translation I, das viele Grad Außenminister Maehara trafen und sich unterhalten haben
- Ichiro Ozawa talked, “the leader (from in group of people folly only group of people folly) of the nuclear plant/nation/as for the mass communications model of the place where the Japanese is bad”
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/07054553198ab40d7c968435f43f5c21 I have not done that necessarily is bad, a liberal translation Ich habe nicht getan, der notwendigerweise schlecht ist
|
尖閣諸島
Senkaku Islands, Reportage, Politics ,
|