- Also in, start of aeronautical patrol > trouble is caused in Dong Hai, is!, a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2578145/ 尖 official building? In China and Dong Hai to start of aeronautical patrol the Yomiuri Shimbun Company (2012 January 20th 20:23), a liberal translation edifício oficial do 尖? Em China e em dong Hai ao começo da patrulha aeronáutica a companhia de Yomiuri Shimbun (20:23 2012 de janeiro 20o)
- Also in preparing war preparation plan with 尖 official building problem
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2623287/ With 尖 official building problem as for Japan battle preparation plan preparation = Chinese intellectual person [sachina] March 9th (Friday) of 12 8:16 transmissions, a liberal translation Com problema oficial do edifício do 尖 quanto para à preparação da planta da preparação da batalha de Japão = pessoa intelectual chinesa [sachina] março 9o de 12 transmissões do 8:16 (do ouro)
- Both in it shows 尖 official building patrol strengthening and sovereignty clearly and also in effectively trembles and makes rise!, a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2631751/ 尖 official building patrol, in Japan main thing. To ostentation = Dong Hai defense offensive posture - China (2012/03/20-17: 40) The Jiji Press, Ltd. patrulha oficial do edifício do 尖, no elemento principal de Japão. À postura ofensiva da defesa de Hai do ostentation = do dong - China (2012/03/20-17: 40) A imprensa de Jiji, Ltd.
- Northeast Kanto large earthquake disaster - 31 day news reading desultorily -, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/icarus777z/64221938.html “尖 official building Japanese territory did not aggravate random” = screening of school textbooks and thing and - Chinese current events communication March 30th (the water) 23:4 transmission Chinese government-managed Xinhua News Agency conveyed on the 30th, with the Japanese screening of school textbooks, 7 corporations which issue the social studies textbook of junior high school all 尖 official building archipelagoes (Chinese name 釣 Uoshima) concerning that “the random, Japanese specific territory was described”, do “o território japonês do edifício oficial 尖 não agravou aleatório” = seleção de livros de texto e de coisa da escola e - a agência noticiosa Xinhua governo-controlada chinesa da transmissão chinesa do 23:4 março de 30o de uma comunicação dos eventos actuais (a água) transportada no 30a, com a seleção japonesa de livros de texto da escola, 7 corporaçõs que emitem o livro de texto dos estudos sociais da escola secundária todos os arquipélagos oficiais do edifício do 尖 (釣 conhecido chinês Uoshima) a respeito daquele “o território específico aleatório, japonês foi descrita”,
|
尖閣諸島
Senkaku Islands, Reportage, Politics ,
|