- When the China dream tears, (Hirakawa 祐 Hirosi)
http://tamtam.livedoor.biz/archives/51865077.html “Japan it is beautiful!”Entering, because it increases, it became 2 tunes ¡“Japón es hermoso! ” Entrando, porque aumenta, se convirtió en 2 consonancias
- Foot
http://watanabe3ti.txt-nifty.com/f2f/2012/04/post-3368.html “Tokyo this which buys the 尖 official building” somewhere is strange “Tokio el que compre el 尖 edificio oficial” en alguna parte es extraña
- Both in it shows 尖 official building patrol strengthening and sovereignty clearly and also in effectively trembles and makes rise!, a liberal translation
http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2631751/ “Sea watch 50” also “sea watch 66” by the latest and most powerful patrol boat, invaded the Japanese territory whole country around the 尖 official building at one time 16th morning, a liberal translation “Reloj 66 del mar” del reloj 50” del mar “también por el bote patrulla último y más de gran alcance, invadido el país entero del territorio japonés alrededor mañana oficial del edificio del 尖 de la décimosexto contemporáneamente
- Tokyo 尖 official building archipelago purchase---What you do the country combining?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/sshow/e/4425e809344730cc927219f075f61d3a “Tokyo protects the 尖 official building”, that it emphasized “Tokio protege el edificio oficial del 尖”, eso que acentuó
- Did you find the information you're looking for? This person may know the things that you want to know.
http://blog.livedoor.jp/apro1943/archives/51690246.html “[roransu] [huerari] gave birth this day, safely!”, a liberal translation “[roransu] [huerari] dio a luz a este día, con seguridad!”
|
尖閣諸島
Senkaku Islands, Reportage, Politics ,
|