- The staple fiber ゚ [rika] ゙ [n] [tsu] [te] knowing, the [ru]? & [eu] ゙ [ahetsuto] ゙ collection ♪
http://ameblo.jp/tachan717/entry-10512440983.html Well, you were possible and rubbed 2 to be, don't you think?! (Blast) Наилучшим образом, вы были возможны и протертые 2, котор нужно быть, вы не думаете?! (Взрыв)
- This time from Chubu district
http://ameblo.jp/chibi-apple/entry-10413283302.html Well the ~ [burogu] [tsu] [te] truly in calling the shank ~ (Mizuno clear 郎 wind) Хлынется ~ [burogu] [tsu] [te] поистине в вызывать ~ хвостовика (ветер 郎 Mizuno ясный)
- The [ge] ~ which it does persevering, although you wrote, orz which goes out entirely
http://ameblo.jp/little-busters1980/entry-10841507316.html Well the ~ book-reading [tsu] [te] you call truly, rubbing, the shank! (Mizuno clear 郎 wind), a liberal translation Хлынется книг-чтение ~ [tsu] [te] вы звонок поистине, трущ, хвостовик! (Ветер 郎 Mizuno ясный)
- You looked at the good face.
http://gogocarlos.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-231e.html Well the [a] -, being the sport [tsu] [te] truly splendid, while the shank -… how, one person the [bu] and coming in Mizuno clear 郎 wind, you observe Хлынется [a] -, был спорт [tsu] [te] поистине великолепно, пока хвостовик -… как, одна персона [bu] и приходящ в ветер 郎 Mizuno ясный, вы наблюдаете
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/poket-biscuits/entry-10420398063.html Well the [a] ~ panty [tsu] [te] [ho] it is with, with [iimon] the shank (the *^_^*) > Mizuno clear 郎 wind ~♪ Хлынется ~ [a] panty [tsu] [te] [ho] оно с, с [iimon] хвостовиком (*^_^*) > ~♪ ветра 郎 Mizuno ясное
|
水野晴郎
Mizuno Haruo, Movie,
|