- Result of competition
http://blogs.yahoo.co.jp/hyha4f/23162300.html Because “the angel your work Потому что «ангел ваша работа
- mea hatsugen
http://ameblo.jp/ginopi/entry-10824792574.html “As for Okinawa the expert [tsu] [te] speech of the cheating and the shaking for the Japanese government”, whether the agreement formation = in Japan it shakes and but the [tsu] [te] speech what in regard to the recognition which is said how it says, whether in the expression which is full tremendously in prejudice the [mu] it is attached, a liberal translation «Как для Окинава экспертная [tsu] [te] речь обжуливать и трястить для японского правительства», ли образование согласования = в Япония оно трястиет и но [tsu] [te] речь что в отношении опознавания которое сказано как оно говорит, прикрепляет ли в выражении которое полно большуще в предубежденности [mu] оно
- “Don't you think? the [ri] [yu] float [yu] [u] it does, the letter to the [a]” the empty 2
http://blog.goo.ne.jp/gooeichan/e/57a12b98e255099e4daa5ff3766140c5 “Okinawa heart it probably is what”, a liberal translation «Сердце Окинава оно вероятно что»
- “Don't you think? the [ri] [yu] float [yu] [u] it does, the letter to the [a]” the empty 1, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/gooeichan/e/562d7def9a312f65f1ca9c32a60e0317 “The Okinawa sea already is the ruins «Море Окинава уже руины
- Japanese talking
http://g1234.blog12.fc2.com/blog-entry-1997.html But “the Okinawa person naturally the Japanese, simultaneously with like the Japanese there is also a unique feeling which is not the Japanese, with like the Chinese is not the Chinese, a liberal translation Но «персона Окинава естественно японец, одновременно с как японцем там также уникально ощупывание которое нет японца, с как китайцем нет китайца
- Japanese weblog
http://yaplog.jp/lion-tiger/archive/348 It is the person that “even a handful of sand of Okinawa they are not American ones”, Это персона которая «даже пригорошня песка Окинава они нет американских одних»,
|
大江健三郎
Iwanami Okinawa Notes, Books,
|