- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/ta-san1864/e/e8dc4df0888d19ff269b98b5871d234e To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- mezurashiku kaze
http://bamboohara.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-ae57.html shikijou ha watashitachi ga shiki wo shita basho to onaji tokoro dattandesuga ���� gatsu ni rinyu^aru wo shitarashiku �� sugokukireini rinyu^aru saretemashita ������ Assunto para a traducao japonesa.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://asoplaza.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-02a5.html shikijou ha hana ga kaku te^buru ni oka rete kawai ^ ne �� Assunto para a traducao japonesa.
- May be linked to more detailed information..
http://chisa-mimi.cocolog-nifty.com/blog/2011/06/post-8174.html It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/kobureobasan/33685004.html shikijou ha furuka ttakedo �� raihin no hou no aisatsu tokaha Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://leostars.seesaa.net/article/152537396.html shikijou no sanparesu fukushima ni tsuki �� robi^ de matte iruto yuujin no k to y ga kita Assunto para a traducao japonesa.
|
新郎新婦
Bride and groom, Livelihood,
|