- Electromagnetic wave problem to another, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/petermikata/archives/51882855.html “The Japanese correspondence on specialist who is late” 31st the World Health Organization (who) specialty organization, the international cancer institution (headquarters France & Lyon), “with the portable telephone electromagnetic wave limited the fact that the findings from is announced concerning the danger of the cancer” was accepted, the detailed Ogino Teruya former Kyoto carpenter department lecturer “the Japanese correspondence it is late”, that commented in the electromagnetic wave of the portable telephone „Die japanische Korrespondenz auf Fachmann, der späte“ 31. die Spezialgebietsorganisation der Weltgesundheitsorganisation (wer), die internationale Krebsanstalt ist (Hauptsitze Frankreich u. Lyon), „mit der elektromagnetischen Welle des beweglichen Telefons begrenzte die Tatsache, dass die Entdeckungen von hinsichtlich der Gefahr Krebses“ wurden angenommen verkündet wird, den ausführlichen Ogino Teruya ehemaligen Kyoto Tischler-Abteilungslektor „die japanische Korrespondenz, die er“ spät ist, der in der elektromagnetischen Welle des beweglichen Telefons kommentierte
- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://banbutsusozobo.air-nifty.com/tensyu/2011/06/post-3bd3.html “Until the further findings from becomes clear, between, it is important e.g., () influence of electromagnetic wave to brain is lightened making use of the [hanzuhuri] function and mail function of the portable telephone, to tackle authentically,” that you expressed „Bis die weiteren Entdeckungen von zwischen frei wird es ist wichtig z.B., () wird der Einfluss der elektromagnetischen Welle zum Gehirn die [hanzuhuri] Funktion und Postfunktion des beweglichen Telefons gebrauchend erleichtert, um authentisch anzupacken,“ dieses drückten Sie aus
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://meimai.cocolog-nifty.com/twgt/2011/06/post-6c00.html “While being effectiveness of that kind of information, [hanzuhuri] device or text [metsusejingu]. It is important” to execute the control practical measure of disclosure, that he calls „Während seiend Wirksamkeit von dem freundlich von den Informationen, [hanzuhuri] Vorrichtung oder Text [metsusejingu]. Es ist wichtig“, das Steuerpraktische Maß der Freigabe, die durchzuführen, die er benennt
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://ameblo.jp/momoiroribon29/entry-10909798959.html “Until the further findings from becomes clear, between, it is important e.g., () influence of electromagnetic wave to brain is lightened making use of the [hanzuhuri] function and mail function of the portable telephone, to tackle authentically,” that you expressed „Bis die weiteren Entdeckungen von zwischen frei wird es ist wichtig z.B., () wird der Einfluss der elektromagnetischen Welle zum Gehirn die [hanzuhuri] Funktion und Postfunktion des beweglichen Telefons gebrauchend erleichtert, um authentisch anzupacken,“ dieses drückten Sie aus
|
ハンズフリー
Hands-free, Hardware,
|