- The present term Machida school end., a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/kei36/archives/50650391.html There was a candy, with there was [suteshiyonari] and, it ended pleasantly 有一个糖果,与那里是[suteshiyonari],并且,它宜人地结束了
- Content of the bag is taken a second look, a liberal translation
http://ballet3.cocolog-nifty.com/around/2009/05/post-f914.html The wallet and the fixed period, as for the necessity, id card anyhow while having carried about, although also you do not use and riding say well enough it is “when perhaps it does, whether you use,” with that this being advanced turning the air, “relief” just it has carried about, little apparel [kosume] and such as [suteshiyonari] the kana which is not something - in other words, being there when it is “insecure”, you thought as the [hu] [tsu 钱包和固定时期,至于必要的,无论如何id卡片,当运载,虽然您也不使用时,并且骑马说还好它是“或许,当它时,是否您用途”,与那被推进的这转动空气, “它运载了的安心”,少许服装[kosume]和例如[suteshiyonari]不是某事换句话说的kana -在那里它是“不安全的”,您认为作为[hu] [tsu
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/sakusyanositen/entry-10762189758.html Because you did not want to apply between lunchtime, it made swiftly the lunch 由于您没有想申请在午餐时间之间,它即刻地做了午餐
|
ステーショナリー
Stationery, Avocation,
|