- Cup noodle and instant noodle and raw noodle!
http://sasfan.cocolog-nifty.com/nazira/2012/03/post-62e0.html [peyangukatsupu] chow mein intense it is harsh taste! But the raw noodle wind instant noodle (the broth) the Shinshu buckwheat noodle raw noodle (the dusting powder it is attached that way) and it is the noodle lover, the ~! ¡mein del perro chino [del peyangukatsupu] intenso es gusto áspero! ¡Pero los tallarines inmediatos del viento crudo de los tallarines (el caldo) los tallarines crudos de los tallarines del alforfón de Shinshu (el polvo de polvoreda se ata que manera) y él son el amante de los tallarines, el ~!
- Topicos japones e problemas opiniao recomendacoes Impressoes opinioes discussao Outros
http://blog.goo.ne.jp/daigeso/e/eee581768bb61c86b248f1e7e2659636 However everyone of the metropolis and districts where [peyangu] was not sold tried eating “[peyangu], it is not tasty excessively No obstante cada uno de la metrópoli y de los districtos donde [peyangu] no estaba la consumición probada vendida “[peyangu], él no es sabroso excesivamente
- Japanese weblog
http://tg-skyblue.blog.so-net.ne.jp/2010-03-22-3 Pair it is [peyangu] with the young Los pares está [peyangu] con los jóvenes
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/han0628/entry-10649403560.html It is the cup chow mein of [peyangu, a liberal translation Es el mein del perro chino de la taza de [peyangu
|
カップ焼きそば
Cup noodles, retail sales,
|