- It is toast in Mukai, it is the ~♪
http://ameblo.jp/nekoneko-kone220/entry-10550273698.html It is and [ya] ~ Mukai, it is becoming wherever, is cute, don't you think? it is, whether - the [ku] [wa] [tsu] [chi] [yo] [ru] [ke] [] it does that it is ~ everyone [meromero] and, the older sisters of that company of [tsu] [chi] [yo] [ru] [ke] [], the [sugo] [ku] is envious is it is accident say it could meet to Mukai, is, it is in the ~♪ phone in by the phone, it is envious, is, it is, ~ (≧∇≦) after all to Otsuka Cho and the [chi] [yo] [tsu] filter it is to try going with go it is [wa] ~♪ Mizuki to do, to the [ge] [ru] commemoration mansion go with the line can it is, with the thought [tsu] the [ke] which is taken,Going to such as June medium time, when the like ~ (^∀^) no it goes, don't you think? the [ke] which it reports securely it is! The [tsu] [te], you could be understood? You write in the dialect riding, the interchange game [chi] ball of soccer England of the last night when fairly well it is difficult and is it is with the ~ (^∀^) which with agitation seeing, it increases also no Mukai sees Kawasima of kana ~♪ gk* [sugo] it is and the next [kotojibowaru] game of ~ (≧∇≦) Japanese representation is the pleasure in spirit! (b^ - DEG) Tomorrow it is day off 3rd day being, when before the ~ 1 week, tasty [ebibaga] is eaten to the dentist, stuffing ones of the molar the rag [tsu] now when you take, the tooth is only a half! Don't you think? the [ru] should [ebibaga] everyone please pay attention fearfully* * The large quantity it is warm in the previous article Il est et est-ce que [~ Mukai, il de ya] devient-il là où, est-il mignon, vous ne pensent pas ? il est, si - [ku] [wa] [tsu] [chi] [yo] [RU] [KE] [] il fait que c'est ~ chacun [meromero] et, les soeurs plus âgées de cette compagnie de [tsu] [chi] [le yo] [RU] [KE] [], [sugo] [ku] est envieux est il est accident disent qu'il pourrait se réunir à Mukai, est, il est dans le téléphone de ~♪ dedans par le téléphone, il est envieuse, est, il est, le ~ (le ≧∇≦) après tous à Otsuka Cho et [chi] [yo] [tsu] filtre il est d'essayer d'aller avec vont il est [~♪ Mizuki de wa] à faire, au [GE] [RU] le manoir de commémoration sont-ils assortis à la ligne peut-il lui est-il, avec la pensée [tsu] [le KE] qu'est pris, allant à comme juin temps où moyen, quand le ~ de semblables (le ^∀^) le non il disparaît, vous ne pensez pas ? [le KE] qu'il rapporte solidement il est ! [Tsu] [te], vous pourriez être compris ? Vous écrivez dans l'équitation de dialecte, la boule de jeu d'échange [chi] du football Angleterre de la nuit dernière où assez bon il est difficile et est lui est avec le ~ qu'avec l'agitation voir, il n'augmente (le ^∀^) également aucun Mukai voit que Kawasima de gk* de ~♪ de kana [sugo] il est et le ~ (le ≧∇≦) le prochain [jeu de kotojibowaru] de la représentation japonaise est le plaisir dans l'esprit ! (b^ - degré) demain c'est jour de congé le 3ème jour étant, quand avant le ~ 1 semaine, de savoureux [ebibaga] est mangée au dentiste, bourrant ceux de la molaire le chiffon [tsu] maintenant quand vous prenez, la dent est seulement une moitié ! Ne pensez-vous pas ? [RU] devrait [ebibaga] chacun satisfont payent le fearfully* d'attention * la grande quantité qu'il fait chaud dans l'article précédent
- The Japanese vs England
http://ameblo.jp/bordeaux-fc/entry-10549618370.html And Kawasima super participation!! Like the ogre person the force oh the seed! But anchor Abe has been effective positioning of this tournament of Okada's [imaichi] obscurity, the member of this tournament becomes the axis, it is kana? However you do not understand, that the next [kotojibowaru] game (June 4th) it does not wait, it goes immediately with this [huome], don't you think? it is probably will be Et participation superbe de Kawasima ! ! Comme la personne d'ogre la force oh la graine ! Mais l'ancre Abe a été positionnement efficace de ce tournoi de l'obscurité d'Okada [imaichi], le membre de ce tournoi devient l'axe, il est kana ? Toutefois vous ne comprenez pas, cela le prochain [jeu de kotojibowaru] que (le 4 juin) il n'attend pas, il va immédiatement avec ceci [huome], vous ne pensent pas ? il est sera probablement
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/jokeness1445/entry-10532977833.html After that, after it starts to the Swiss lodging together, on the 30th the England game ([guratsu]/Austria), on June 4th [kotojibowaru] game ([shion]/Switzerland) doing, the south African entering Après cela, après qu'il commence au Suisse logeant ensemble, sur le 30ème le jeu de l'Angleterre ([guratsu] /Austria), le 4 juin [jeu de kotojibowaru] ([shion] /Switzerland) faisant, entrer sud-africain
|
コートジボワール戦
Ivory Coast war, Sport,
|